Você procurou por: diesen vertrag aus wichtigem grund zu künd... (Alemão - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Italian

Informações

German

diesen vertrag aus wichtigem grund zu kündigen

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

kündigung aus wichtigem grund

Italiano

licenziamento per giusta causa

Última atualização: 2019-02-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

jedes mitglied der vereinigung kann ferner aus wichtigem grund kündigen.

Italiano

ogni membro del gruppo può inoltre recedere per giusta causa.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der verbraucher hat das recht, diesen vertrag binnen 14 kalendertagen ohne angabe von gründen zu widerrufen.

Italiano

il consumatore ha il diritto di recedere dal contratto, senza indicarne le ragioni, entro quattordici giorni di calendario.

Última atualização: 2017-03-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(2) auf antrag eines mitglieds kann das gericht die auflösung der vereinigung aus wichtigem grund aussprechen.

Italiano

2. a richiesta di un membro, il giudice può pronunciare lo scioglimento del gruppo per giusta causa.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die personen, welche die rechnungsprüfung vornehmen, können von der hauptversammlung vor ablauf ihrer amtsdauer nur aus wichtigem grund abberufen werden.

Italiano

le persone incaricate della revisione dei conti non possono essere revocate dall'assemblea generale prima della scadenza del mandato, senza giusta causa.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

3. fristlose kündigung aus wichtigem grunde mit oder ohne gewährung einer abgangsentschädigung

Italiano

3. licenziamento in tronco per gravi motivi, con o senza liquidazione dell'indennità di anzianità;

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

dies kommt insbesondere darin zum ausdruck, daß es die aktionäre auf der hauptversammlung sind, welche die rechnungsprüfer bestellen und sie aus wichtigem grund abberufen können.

Italiano

tali condizioni debbono garantire che, qualora ci si avvalga delle possibilità di deroga, siano nondimeno protetti taluni interessi, in particolare quelli dei lavoratori, degli azionisti e dei creditori delle società figlie.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

vor ablauf der im vorhergehenden artikel bezeichneten frist kann die auslobung nur aus wichtigem grund widerrufen werden, sofern der widerruf genauso wie die aus-lobung oder auf eine gleichwertige art und weise bekanntgemacht wird.

Italiano

la promessa può essere revocata prima della scadenza del termine indicato dall'articolo precedente solo per giusta causa, purché la revoca sia resa pubblica nella stessa forma della promessa o in forma equivalente.

Última atualização: 2013-04-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

des halb wird in diesem artikel lediglich der fall behandelt, daß ein rechnungsprüfer aus wichtigem grund von der hauptversammlung abberufen wird, denn eine abberufung durch ein gericht oder eine andere behörde ist bereits in artikel 55 absatz 3 vorgesehen.

Italiano

di conseguenza, tale articolo riguarda solo la revoca del revisore per giusta causa da parte dell'assemblea generale, in quanto la revoca ad opera del tribunale o di un'altra autorità è già trattata nell'articolo 55 paragrafo 3.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die mitglieder des aufsichtsorgans jedoch, welche nach artikel 4 absatz 3 durch das aufsichtsorgan bestellt worden sind, können nur aus wichtigem grund auf antrag des aufsichtsorgans, der hauptversammlung oder der vertreter der arbeitnehmer durch eine gerichtliche entscheidung abberufen wer den.

Italiano

tuttavia, i membri dell'organo di vigilanza nominati per cooptazione secondo le disposizioni dell'articolo 4. paragrafo 3. possono essere revocati solo per giusta causa, mediante decisione giudiziaria in seguito a domanda dell'organo di vigilanza, del l'assemblea generale o dei rappresentanti dei lavoratori.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die erfahrung hat gezeigt, daß dieser vertrag aus gründen der kontrolle vor jeder zahlung sowohl vom antragsteller als auch vom aufkäufer oder erstverarbeiter der jeweils zuständigen behörde vorgelegt werden sollte.

Italiano

l'esperienza dimostra che, per ragioni di controllo, sia il richiedente che il collettore o il primo trasformatore devono presentare il contratto alle rispettive autorità competenti prima che il pagamento possa essere versato.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

vertragsübergreifendes kündigungs - oder beendigungsrecht aus wichtigem grund sofern die ezb ein kündigungs - oder beendigungsrecht aus wichtigem grund im rahmen eines aufrechnungsvertrages ( sowie auch gemäß anhang 2 zu diesem vertrag ) hat , erstreckt sich dieses recht auch auf jeden anderen

Italiano

vertragsübergreifendes kündigungs - oder beendigungsrecht aus wichtigem grund sofern die ezb ein kündigungs - oder beendigungsrecht aus wichtigem grund im rahmen eines aufrechnungsvertrages ( sowie auch gemäß anhang 2 zu diesem vertrag ) hat , erstreckt sich dieses recht auch auf jeden anderen

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der rat übt seine zuständigkeiten und entscheidungsbefugnisse nach maßgabe dieses vertrages aus.

Italiano

il consiglio esercita le sue attribuzioni e i suoi poteri di deci sione alle condizioni previste dal presente trattato.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

obwohl die kommission nur eine begrenzte anzahl von Übersetzern als vertragsbedienstete in ihren außenstellen in den neuen mitgliedstaaten in anspruch nahm, beschloss sie, diese verträge aus verwaltungstechnischen gründen im jahr 2006 weitgehend auslaufen zu lassen.

Italiano

la commissione si è avvalsa in misura limitata, presso le proprie rappresentanze nei nuovi stati membri, di traduttori assunti come agenti contrattuali, anche se è stato deciso che questa forma di collaborazione verrà per lo più abolita gradualmente nel 2006 per motivi di gestione pratica.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

wir sollten nicht vergessen, daß die spieler, um die es hier heute geht, allesamt diese verträge aus freien stücken abschließen.

Italiano

inoltre non dobbiamo dimenticare che i gio catori, oggetto della nostra discussione di oggi, firmano, tutti quanti, questi contratti in piena libertà.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

das eszb besteht nach artikel 106 absatz 1 dieses vertrags aus der ezb und den zentralbanken der mitgliedstaaten ("nationale zentralbanken").

Italiano

conformemente all'articolo 106, paragrafo 1, del trattato, il sebc è composto dalla bce e dalle banche centrali degli stati membri («banche centrali nazionali»).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,771,988,504 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK