Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
auch das ist doppelte arbeit!
siamo del parere che i provve-
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nicht erspart bleiben werden.
l'ha fatto in ciascun caso.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
damit wird doppelte arbeit vermieden.
penso che anche la onorevole rothbehrendt debba essere sod
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das möge uns bitte erspart bleiben!
spero che a questo non si debba arrivare mai!
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
schicksal muß den kurden erspart bleiben.
stiamo inoltre cercando di garantire che tale aiuto pervenga alle persone che più ne hanno bisogno.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eine solche situation muss uns erspart bleiben.
non dobbiamo finire in una situazione di questo tipo.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dadurch soll dem amt unnütze arbeit erspart werden.
scopo della disposizione è evitare lavoro superfluo all’ufficio
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich finde diese doppelte arbeit sonderbar und schwerverständlich.
trovo questi doppioni di lavoro davvero singolari e difficili da comprendere.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
herr präsident, ich musste stets doppelte arbeit leisten.
signor presidente, ho sempre dovuto svolgere un duplice lavoro.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
wir möchten vordringliche maßnahmen ermitteln und doppelte arbeit vermeiden.
vogliamo individuare le azioni prioritarie e evitare le duplicazioni.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rechnergestütztes Übersetzungssystem. damit doppelte arbeit der vergangenheit angehört.@title
sistema di traduzione assistito dal computer. non tradurre ciò che è stato già tradotto! @title
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir wollen nicht mehrere einheiten von beamten und maschinen, die doppelte arbeit machen.
con esportazioni annue di circa 1/2 milione di tonnellate, si trattava di un quantitativo pari a più di due anni di esportazioni.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hierdurch kann die effizienz gesteigert, doppelte arbeit und redundante Überwachungstätigkeit weitgehend vermieden werden.
questo permetterà di aumentare l'efficacia e di ridurre al minimo un raddoppiamento degli sforzi nel campo del monitoraggio.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dadurch wird doppelte arbeit vermieden und der politische, nicht der formelle ansatz unmittelbar hervorgehoben.
in questo modo si evitano inutili ripetizioni e al tempo stesso si pone l' accento sull' avvicinamento politico piuttosto che quello formale.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
das verhindert doppelte arbeit. die zielsetzung des parlaments geht damit tatsächlich über die der kommission hinaus.
essa ha il piccolo difetto di essere già quasi storica ma di non avere ampliato l'ambito delle sue competenze né la sua capacità d'azione.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
durch einen solchen konsens sollten dem forschungsbereich die unwägbarkeiten wechselnder finanzieller gegebenheiten möglichst erspart bleiben.
tale consenso dovrebbe cercare, per quanto possibile, di preservare in parte il settore della ricerca dai rischi rappresentati dal mutare delle circostanze finanziarie.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
absprachen der zusammenarbeit zwischen nationalen, regionalen und internationalen stellen helfen doppelte arbeit ver meiden und beschleunigen die normung.
gli standard costituiscono un importante strumento di deregolamentazione poiché possono ridurre la necessità di interventi statali.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(4) die versuche sind so durchzuführen, daß den versuchstieren Ängste oder unnötige schmerzen und leiden erspart bleiben.
4. tutti gli esperimenti devono essere eseguiti in modo da evitare angoscia e sofferenze o dolore inutili agli animali da esperimento.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auf in ternationaler ebene wird schon genug doppelte arbeit geleistet, und es ist angezeigt, sparsam mit den knappen geldmitteln umzugehen.
non vorrei, pertanto, che l'insegnamento dei diritti dell'uomo venisse confuso con l'insegnamento civico che mira a formare il cittadino.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei wichtigen technologien ‘sollte europa eine eigene wettbewerbsfähigkeit anstreben, selbst wenndies doppelte arbeit bedeutet, so lautet die empfehlung.
per le tecnologie critiche, la raccomandazione èche“l’europamiriaunacapacitàcompetitiva indigena, anche se questocomporta la duplicazione degli sforzi”.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: