A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nach ansicht der kommission würde diese abänderung das initiativrecht der kommission übermäßig einengen.
la commissione considera che questo emendamento limiterebbe indebitamente il diritto di iniziativa della commissione.
alle unsere volkswirtschaften sind durch strukturelle verkrustungen belastet, die unsere potentiellen wachstumsraten einengen.
20.1 negoziati sulla ricostituzione sostanziale dei fondi dell'ais dovrebbero concludersi entro il 1992.
die anforderungen an die kapitalbeteiligung können die finanzierungsmöglichkeiten und andere ansonsten zur verfügung stehende geschäftsmodelle einengen.
gli obblighi relativi alla proprietà del capitale possono ridurre le possibilità di acquisizione di finanziamenti e limitare i modelli aziendali disponibili.
deswegen glaubt der ausschuß, daß nur der wirtschaftliche faktor die mobilität von schülern und studenten einengen darf.
su tale base, il comitato ritiene che la mobilità degli studenti possa essere limitata solo in nome di imperativi economici.
da die themenkategorie für eine detaillierte suche zu grob ist, können schlüsselwörter die volltextsuche einengen und eine strukturierte schlüsselwortsuche ermöglichen.
mentre la categoria tematica è troppo generica per ricerche dettagliate, le parole chiave contribuiscono a ridurre il campo di ricerca nel testo e consentono una ricerca strutturata per parola chiave.
in diesem fall wird das säurevolumen nach der hydrolyse und vor der ph-wert-einstellung durch einengen auf ca.
in questo caso il volume dell'acido è ridotto a circa 5 ml mediante evaporazione dopo l'idrolisi e prima della regolazione del ph.
aber man muß diese definition so nehmen, wie sie ist, als interpretation, die den be reich der nichtobligatorischen ausgaben einengen muß.
devo ribadire che per il gruppo socialista vi sono due priorità : la lotta alla disoccupazione e alla fame nel mondo.
bei der aufstellung von schränken und sideboards ist darauf zu achten, daß sie gut zugänglich sind, und den aktionsraum des bildschirmbenutzers nicht einengen.
nel disporre armadi e scaffali bisogna fare in modo che siano facilmente accessibili e non limitino l'ambito di azione dell'operatore video.
e) türen an fluchtwegen müssen so gebaut sein, dass sie die mindestbreite des fluchtweges nach nummer 5 buchstabe a oder d nicht einengen.
e) le porte che danno sulle vie di evacuazione sono costruite in modo da non ridurre l'ampiezza minima della via di sfuggita di cui al paragrafo 5, lettere a) o d);
man kann einer politischen institution, welche das auch immer ist, nicht einfach mehr aufgaben zuweisen und gleichzeitig ihren handlungsspielraum durch finanzielle kürzungen immer mehr einengen.
non si può pretendere che un'istituzione politica, qualunque essa sia, assolva a un numero crescente di compiti e al tempo stesso, attraverso i tagli di bilancio, restringere sempre più il suo ambito di competenza.
wenn sie ihrem profil zusätzliche informationen hinzufügen, ist es für ihre freunde und familienmitglieder einfacher, sie zu finden, da sie ihre suche durch bestimmte kriterien einengen können.
se aggiungi dati al tuo profilo, per amici e parenti risulterà più facile trovarti, in quanto potranno restringere i criteri di ricerca.