Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
das heißt, unseren neuen partnern und ihrem politischen verantwortungsbewußtsein wenig vertrauen entgegenbringen.
vi è il rischio che tutti i congegni operino nel senso del l'indebolimento progressivo di questo mantenimento deue correnti tradizionali.
das interesse, das die unternehmen dieser veranstaltung entgegenbringen, läßt sich an wenigen zahlen ablesen.
alcune cifre riflettono l'interesse delle imprese per questa manifestazione: dalla prima operazione, svoltasi in irlanda, il numero delle imprese partecipanti si è moltiplicato per 4, quello delle imprese ospiti per 10 e quello dei contatti tra imprese per 16.
damit die wirtschafts- und fachkreise den problemen der berufsausbildung überall das nötige interesse entgegenbringen.
questi scambi sono attuati, in particolare, per mezzo di seminari di studio e di programmi di visite e di soggiorni presso istituti di formazione professionale.
der beifallfur seinen vortrag sei ein ausdruck der achtung und sympathie gewesen, die ihm alle hier anwesenden entgegenbringen.
analogamente, veniva prescritta la designazione di personale competente incaricato di controllare tutto il macchinario e le attrezzature d'estrazione in super ficie ed in sotterraneo.
andererseits können sie bestimmten verwendungszwecken der wissenschaft und der möglichen einflussnahme bestimmter interessen in den entscheidungsprozess nur misstrauen entgegenbringen.
d’altro, non celano la loro diffidenza verso taluni usi della scienza ed eventuali interferenze nei processi decisionali di interessi di parte.
bei richtigem verständnis ist die biomedizinische technik gemeinsamer ausdruck der liebe, die mediziner und ingenieure dem hilfsbedürftigen mitmenschen entgegenbringen.
È stato detto in precedenza che gli ingegneri biomedici hanno bisogno di una immagine dell'uomo fondata sul complesso delle nostre conoscenze sui fattori fondamentali della vita umana.
das parlament stimmte dafür, weil es der türkei vertrauen entgegenbringen wollte. wie ist die türkei mit diesem vertrauen umgegangen?
il 18 giugno il par lamento ha approvato una prima relazione sul primo ele mento di tale pacchetto, cioè il codice di condotta sulla tassazione dell'attività di impresa; oggi noi esaminiamo il secondo elemento di tale pacchetto ed è nella pipeline, il lavoro della commissione economica circa la terza com ponente che è la proposta di direttiva sulla tassazione dei redditi da risparmio per i non residenti.
dessen ungeachtet gibt es richtlinien, die wegen ihrer spezifischen thematik der unterweisung und der unterrichtung der arbeitnehmer besondere aufmerksamkeit entgegenbringen. bringen.
tuttavia, esistono direttive più specifiche che si interessano in modo particolare della formazione e dell'informazione dei lavoratori.
bangemann, vizepräsident der kommission. - herr präsident, darf ich mich zunächst für das verständnis bedanken, das sie meinen schwierigkeiten für morgen abend entgegenbringen.
presidente. — onorevoli colleghi, l'onorevole van outrive ha chiesto di poter formulare alcune osservazioni in merito all'intervento del vicepresidente bangemann.
die kommission ist sich bewusst, dass die skepsis, die die eu-bürger ihrer arbeit entgegenbringen, oftmals durch die geltenden eu-vorschriften verursacht wird.
più in generale, la commissione è consapevole che lo scetticismo dei cittadini nei confronti del lavoro che essa svolge deriva dalle norme ue esistenti con cui devono scontrarsi.
cheysson, mitglied der kommission. - (fr) herr präsident! die kommission begrüßt das interesse, das die berichterstatterin und mit ihr ausschußmitglieder unserem richtlinienvorschlag entgegenbringen.
con questo richiamo credo di aver risposto a una prima serie di osservazioni dell'onorevole squarcialupi relative aha portata molto limitata della pro posta, e che suggeriscono misure complementari a breve scadenza.