Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die entscheidungsbehörde:
l'autorità di decisione:
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
0 / (keine daten über entscheidungsbehörde)
0 casi/(nessun dato per l'autorità di decisione)
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(funktion als unterstützungs-/entscheidungsbehörde)13
(in qualità di autorità di assistenza/decisione)13
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
angaben zur entscheidungsbehörde (übermittelnde behörde):
informazioni relative all’autorità di decisione (autorità di trasmissione)
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rund 100 / (keine daten über entscheidungsbehörde)
circa 100 casi/(nessun dato per l'autorità di decisione)
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
angaben zur entscheidungsbehörde (behörde, die über den antrag entscheidet):
informazioni relative all’autorità di decisione (autorità di ricezione)
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gleichzeitig stellt die unterstützungsbehörde der entscheidungsbehörde folgende informationen zur verfügung:
l'autorità di assistenza fornisce allo stesso tempo all'autorità di decisione le seguenti informazioni:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die anberaumung einer anhörung auf antrag der entscheidungsbehörde (artikel 9).
organizzare un'audizione qualora lo disponga l'autorità di decisione (articolo 9).
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Über die notwendigkeit einer solchen anhörung und die diesbezügliche entscheidung beschließt die entscheidungsbehörde entsprechend ihren einzelstaatlichen rechtsvorschriften.
la valutazione della necessità di un'audizione, e la stessa decisione di disporla, spettano all'autorità di decisione, che deve agire in conformità con la propria legislazione nazionale.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gemäß diesem artikel ist die entscheidungsbehörde verpflichtet, der unterstützungsbehörde und dem antragsteller die entscheidung und eine zusammenfassung dieser entscheidung zuzusenden.
questo articolo obbliga l'autorità di decisione ad inviare la decisione, nonché una sintesi della stessa, all'autorità di assistenza e al richiedente.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aufgrund eines solchen ersuchens arbeiten die unterstützungsbehörde und die entscheidungsbehörde bei der vorbereitung der anhörung zusammen und tragen insbesondere soweit möglich dafür sorge, dass
in seguito a tale richiesta, l'autorità di decisione e l'autorità di assistenza collaborano ai fini dell'organizzazione dell'audizione, in particolare provvedendo, nella misura del possibile, affinché:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die antragsprüfung ist aufgabe der behörde des mitgliedstaats, nach dessen entschädigungsregelung das opfer den antrag stellt („entscheidungsbehörde“).
tale valutazione compete all'autorità dello stato membro ai sensi del quale sistema di indennizzo la vittima ha presentato domanda ("autorità di decisione").
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
die entscheidungsbehörde kann den eingang auch unter verwendung eines ähnlichen formulars oder auf sonstige weise bestätigen, sofern diese die voraussetzungen des artikels 7 der richtlinie erfüllen.
l’autorità di decisione può utilizzare un formulario simile o qualsiasi altro mezzo per notificare l’avvenuta ricezione, purché esso soddisfi i requisiti di cui all’articolo 7 della direttiva.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(1) stellt die entscheidungsbehörde, bei der eine erstattung oder ein erlass nach artikel 239 absatz 2 zollkodex beantragt worden ist, fest,
1. quando l'autorità doganale di decisione, cui è stata sottoposta la domanda di rimborso o di sgravio di cui all'articolo 239, paragrafo 2, del codice, constati:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(2) in den fällen, in denen die erstattung oder der erlaß der einfuhrabgaben verweigert wurde, teilt die entscheidungsbehörde dies der stelle mit, die die lizenz erteilt hat.
2. se il rimborso o lo sgravio dei dazi all'importazione è stato rifiutato, l'autorità di decisione ne informa l'autorità che ha rilasciato il titolo.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(2) in allen anderen fällen, ausgenommen bei einer befassung der kommission gemäß artikel 905, entscheidet die entscheidungsbehörde von sich aus, die einfuhr- oder ausfuhrabgaben zu erstatten oder zu erlassen, wenn es sich um besondere fälle handelt, die sich aus umständen ergeben, die nicht auf betrügerische absicht oder offensichtliche fahrlässigkeit des beteiligten zurückzuführen sind.
2. negli altri casi, fatti salvi quelli in cui la pratica va sottoposta alla commissione conformemente all'articolo 905, l'autorità doganale di decisione decide essa stessa di concedere il rimborso o lo sgravio dell'importo dei dazi all'importazione o all'esportazione quando le circostanze del caso costituiscano una situazione particolare risultante da circostanze che non implicano manovra fraudolenta o negligenza manifesta da parte dell'interessato.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: