Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
er zieht insbesondere folgende schlußfolgerungen:
esso conclude in particolare che:
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er zieht jedoch ziemlich klare grenzen für diese ausnahme.
la sentenza riguarda il divieto di porto d'armi da fuoco per le donne arruolate nella polizia dell'irlanda del nord.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er zieht gegebenenfalls massnahmen zur anwendung dieser bestimmung in erwägung.
esso prenderà eventualmente in considerazione misure di applicazione di tale disposizione.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er zieht auch followupmaßnahmen sowie eine eventuelle ergänzende studie in betracht.
le decisioni di stanziamento dei capitali di rischio hanno riguardato un totale di 69,1 milioni di ecu.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er zieht durch den atlantik bis zu den europäischen meeren und flüssen;
attraversa l'oceano atlantico per raggiungere i mari e i fiumi europei;
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er zieht dir diesen zahn so, daß du gar nichts davon merkst.«
ti caverà questo dente senza fartene accorgere.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er zieht keine finanziellen oder administrativen belastungen oder kosten nach sich. _bar_
non impone spese né oneri finanziari o amministrativi. _bar_
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er zieht auch gebäude in mitleidenschaft und wirkt sich also in sehr unterschiedlicher weise negativ aus.
danneggia inóltre gli edifici e ha molteplici effetti negativi.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er zieht bilanz über die wirtschaftslage und skizziert die geplanten maßnahmenvorschläge der kommission für den finanzsektor.
traccia quindi il quadro della situazione economica e delinea le misure che la commissione intende proporre per il settore finanziario.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er verfügt nirgends über objektive oder glaubwürdige, wissenschaftliche beweise für die schlüsse, die er zieht.
la votazione odierna sottolinea al tempo stesso la credibilità del parlamento rispetto a una politica della pesca comune.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er kommt gen ajath; er zieht durch migron; er mustert sein gerät zu michmas.
raggiunge aiàt, attraversa migròn, in micmàs depone il bagaglio
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jeder selbständige ist schon erst einmal ein arbeitsplatz, und er zieht in der regel weitere arbeitsplätze nach sich.
ogni lavoratore autonomo rappresenta già un posto di lavoro, e di norma crea anche altri posti di lavoro.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er zieht nicht nur touristen aus drittländern an, sondern trägt auch dazu bei, daß sich die europäer des reichtums ihres gemeinsamen
il fondo europeo agricolo di orientamento e di garanzia (feaog), ad esempio, sostiene lo sviluppo di numerose attività turistiche che rappresentano risorse complementari per gli agricoltori.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er zieht in betracht, den anschluss an die datenbanken beizubehalten, um die analyse des bilateralen handels zu verbessern und zu vertiefen.
esso si prefigge di mantenere il collegamento con le banche di dati per migliorare e approfondire l'analisi degli scambi bilaterali.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er zieht daraus den grund sätzlichen schluß, daß artikel 77 nicht bewirkt, daß sich das verkehrswesen die sen allgemeinen regeln entzieht.
da questo principio la corte deduce che l'articolo 77 non ha l'effetto di sottrarre i transporti all'applicazione delle suddette disposizioni generali.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beim einzelhandel vollzieht sich auch eine räumliche verlagerung, nämlich weg von stadtzentren an den stadtrand, und er zieht sich auch aus ländlichen gebieten zurück.
la commissione non deve dimenticare che l'accresciuta trasparenza del prezzi in seguito all'uso dell'euro aumenterà l'esigenza di armonizzazione dell'iva, come l'onorevole peijs ha illustrato in maniera dettagliata.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er zieht aber auch fälscher und produktpiraten an, die oft über reichliche finanzmittel verfügen und mittlerweile wie gut organisierte und fachkompetente unternehmer in industriellem maßstab arbeiten.
tuttavia, un tale successo li espone anche ai contraffattori e ai pirati, che, spesso ben finanziati, sono diventati imprenditori organizzati e molto qualificati, operanti su vasta scala.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
abschließend sei gesagt, dass man der ansicht des abgeordneten kohlíč ek nicht zustimmen kann. die parallele, die er zieht, ist falsch und irreführend.
non si possono infine condividere le opinioni espresse dall’ onorevole kohlíč ek: il parallelismo che ha tracciato è scorretto e ingannevole.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
der vorliegende bericht wird nach seiner annahme ebenfalls über das internet zugänglich sein. er zieht bilanz der entwicklungen seit ende 1997 und berücksichtigt daher die jahre 1998, 1999 und teilweise 2000.
anche la presente relazione sarà pubblicata e disponibile su internet sin dalla sua adozione: essa illustra gli ultimi sviluppi dalla fine del 1997 e verte quindi sugli anni 1998, 1999 e parte del 2000.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er zieht sogar darüber hinaus besondere leistungen in betracht, die dazu bestimmt sind, die Übersiedlung und die eingliederung von wanderarbeitnehmern sowie ihrer familien angehörigen im hinblick auf eine beschäftigung zu erleichtern.
tuttavia tutte le delegazioni, preoccupate di migliorare l'efficacia deha pohtica energetica deha comunità, hanno mostrato la volontà di conseguire l'obiettivo, che si erano prefisse, di una evoluzione verso una strategia comunitaria equa e globale dei combustibhi solidi.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: