Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die außerordentlich günstige lage an der kreuzung wichtiger handelsstraßen ließ die geschäfte der stadt erblühen.
l'eccezionale posizione all'incrocio d’importanti vie di comunicazione aiutò questa città a diventare centro di commerci internazionali veloci e redditizi.
Última atualização: 2017-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zu seinen zeiten wird erblühen der gerechte und großer friede, bis daß der mond nimmer sei.
nei suoi giorni fiorirà la giustizia e abbonderà la pace, finché non si spenga la luna
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nach meinung vieler unserer liberalen politiker werden unsere länder erblühen, wenn wir sie in regionen dieser art verwandeln.
a parere di molti politici liberisti, i nostri paesi prospererebbero se li trasformassimo in zone di quel tipo.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
anwar ibrahim sollte unverzüglich freigelassen werden, wenn mahathirs angeschlagenes malaysia in den augen der wachsamen weltgemeinschaft wieder gesunden und erblühen soll.
anwar ibrahim dev'essere immediatamente liberato se vogliamo che la debole malaysia di mahathir torni ad essere un paese sano e prospero agli occhi della comunità internazionale.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
sie verbindet ihre einsamkeit, eine tragische kindheit und die trockenzeit, harmattan, während der weder die natur noch die liebe erblühen können.
li unisce la solitudine, una tragica infanzia e la stagione secca, o harmattan, durante la quale non possono prosperare né la natura né l'amore.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die timoresen ließen eine blüte erblühen und schufen eine burg der hoffnung, die plötzlich durch einen sturm der gewalt zu boden gerissen wurde und in blut, gewalt und tod unterging.
i timoresi hanno dato vita a un fiore, un castello di speranze che, d' improvviso, in un soffio di violenza, è stato rovesciato e distrutto nel sangue, nella crudeltà, nella morte.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
für alle von uns, die die progressive entwicklung und vertiefung der europäischen union verfechten, kann es keine wichtigere oder ermutigendere aufgabe geben, als auf die vollendung und das erblühen des binnenmarktes hinzuarbeiten.
infatti, essi non vantavano né le qualità, ovvero le qualifiche, né l'esperienza, sebbene avessero la libertà di esprimersi in tali termini.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eu und mitgliedstaaten haben bei der entwicklung des eu-rechts gemeinsam daran gearbeitet, ihre unterschiedlichen ansätze miteinander zu vereinbaren und eine richtige mischung zu finden, die den handel zum erblühen bringt, zugleich aber auch rechts-, gesundheits-, sicherheits- und umweltstandards rechnung trägt.
nel mettere a punto il suo regime normativo l’ue ha collaborato con gli stati membri per riconciliare le differenti impostazioni e trovare il giusto dosaggio, così da far prosperare gli scambi commerciali rispettando al contempo il diritto del lavoro e le norme in materia di salute, sicurezza e ambiente.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: