Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
veröffentlichen nicht gestattet
invio negato
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
einzelverkauf nicht gestattet.
da non vendersi separatamente.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
es ist nicht gestattet, lasten zu handhaben, die:
non è consentito movimentare carichi aventi:
Última atualização: 2020-10-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
einem aufnahmemitgliedstaat ist es nicht gestattet,
uno stato membro ospitante non può:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
schwangeischaft sind nicht gestattet.
si vieta il licenziamento nel periodo compreso tra l'inizio della gravi danza e il termine del congedo di maternità.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ist ihnen nicht gestattet diese aktion durchzuführen
non è consentito eseguire questa azione
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ist nicht gestattet, ohne genehmigung im saal zu fotografieren.
senza specifica autorizzazione non è consentito effettuare riprese fotografiche in quest' aula.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
das darf nicht gestattet werden.
non si può permettere che ciò accada.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
das rauchen ist in diesem raum nicht gestattet.
non è consentito fumare in questa sala.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die weltrundfunkkonferenz hat das nicht gestattet.
relazione theobald-paoli (doc. 1-1492/83 «industria cantieristica»): approvata
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ii) es ist microsoft nicht gestattet, mindestbezugsverpflichtungen geltend zu machen.
j — se un oem è legato da un accordo di licenza contenente clausole in contraddizione con quelle del presente impegno, microsoft può far rispettare tale accordo di licenza, fatto salvo quanto segue:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die präsidentin. - es ist nicht gestattet, ohne genehmigung im saal zu fotografieren.
presidente. - direi che con questo l'argomento è chiuso.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
teil einer bündelpackung, einzelverkauf nicht gestattet
componente di una confezione multipla, da non vendere separatamente.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3 | ja, selbständige beschäftigung nicht gestattet |
3 | sì, accesso che vieta l'attività autonoma |
Última atualização: 2016-10-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gezielte fischerei ist im rahmen dieser quote nicht gestattet.
per questo contingente non è consentita la pesca diretta.
Última atualização: 2016-11-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
organisationen oder verbänden ist es nicht gestattet, bürgerinitiativen zu organisieren.
le organizzazioni non possono organizzare iniziative dei cittadini.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die vervielfältigung dieses anhangs für kommerzielle zwecke ist nicht gestattet.
È vietata la riproduzione, in qualsiasi forma, del presente allegato a fini commerciali.
Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:
zwischengeschalteten banken sollte es nicht gestattet sein, gebühren zu erheben.
alle banche intermediarie dovrebbe essere fatto divieto di detrarre le proprie commissioni.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
den anderen mitgliedstaaten ist nicht gestattet, neue diesbezügliche einschränkungen zu erlassen.
gli altri stati membri non possono imporre ad esso nuove limitazioni.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein transfer von subventionen von einem bereich zum anderen ist nicht gestattet.
l'aiuto concesso ad una di queste due attività non può essere trasferito all'altra.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade: