Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mitwirkung von frauen auf allen regierungsund führungsebenen;
• a partecipazione delle donne a tutti i livelli di governo e di direzione;
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das unternehmen ist mit weniger führungsebenen "flacher".
sommario dei temi e delle problematiche
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
alle führungsebenen zeigen ein echtes interesse an der personalentwicklung.
il sostegno reciproco e la competenza sono ben definite ed è evidente l'interesse genuino che la gestione nutre nei confronti dello sviluppo del personale.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie haben in der politik, und insbesondere in den obersten führungsebenen,
gÌi uomini, in particolare ai vertici dei centri decisionali, detengono un semimonopolio in politica.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der genehmigte plan wird den oberen führungsebenen der ezb zur kenntnis gebracht ;
il piano è sottoposto al comitato esecutivo per approvazione e quindi trasmesso all' alta dirigenza della bce ;
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es bestehen sehr gute kontakte zwischen den führungsebenen und den nationalen büros in beiden organisationen.
sono ottimi i rapporti tra gli alti dirigenti e tra gli uffici nazionali in entrambe le organizzazioni.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in alle tätigkeiten des unternehmens bzw. des betriebes und auf allen führungsebenen einbezogen werden;
essere integrate nel complesso delle attività dell'impresa e/o dello stabilimento e a tutti i livelli gerarchici;
Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das sekretariat hat bei der anwendung moderner standardsauf allen verwaltungs- und führungsebenen wesentliche errungenschaftenerzielt.
il segretariato ha conseguito risultati significativiapplicando metodi moderni a tutti i livelli dell’amministrazione e delmanagement.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- in alle tätigkeiten des unternehmens bzw. des betriebes und auf allen führungsebenen einbezogen werden;
- essere integrate nel complesso delle attività dell'impresa e/o dello stabilimento e a tutti i livelli gerarchici;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im rahmen der kommissionsreform entwicklung von strategien zur verbesserung der zeitnutzung und der arbeitsorganisation auf allen ebenen, einschließlich der führungsebenen
obiettivo operativo: migliorare la conoscenza e monitorare la legislazione comunitaria in campo sociale (congedi parentali, tutela della maternità, orario di lavoro, lavoro a tempo parziale, lavoro a tempo determinato).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies bedeutet regelmäßige sitzungen und korrespondenz auf allen ebenen, insbesondere mit den führungsebenen der kommission in allen zuständigen dienststellen.
ciò implica riunioni e una corrispondenza regolari a tutti i livelli, anche con i quadri della commissione in tutti i servizi pertinenti.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das verständnis dieser eigenschaften und ihre nutzung als wettbewerbsvorteil befinden sich noch im anfangsstadium, da die führungsebenen nicht genügend über ihre bedeutung informiert sind.
la comprensione di tali caratteristiche e il loro sfruttamento come fattore di concorrenzialità sono ancora allo stadio iniziale, perché il livello gestionale non è ancora abbastanza informato in merito alla loro importanza.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im weiteren verlauf sind daran höhere führungsebenen beteiligt, bis hin zum sicherheitskoordinator oder -chef, der all gemeine maßnahmen vorschlägt.
successivamente intervengono altre autorità di maggior li vello, fino a giungere a un coordinatore o capo della sicurezza, che propone misure generali.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dazu gehören bezahlung, ausbildung und vertikale desegregation (d. h. zugang für frauen zu allen führungsebenen).
a tal fine i mutamenti che hanno luogo sul posto di lavoro devono essere accompagnati da azioni volte a eliminare la discriminazione ad esempio mediante l'uso di codici d buona prassi in materia di retribuzione, formazione e desegregazione verticale (ad esempio aprire l'accesso a tutti i livelli di carriera alle donne).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die gleichzeitige existenz der geheimen absprachen auf den einzelnen vitaminmärkten war weder spontan noch zufällig, sondern wurde stets von denselben personen auf den höchsten führungsebenen der betreffenden unternehmen geplant und geleitet.
la contemporanea esistenza di accordi collusivi per diverse vitamine non è stato un fenomeno spontaneo o casuale, ma è stata concepita e diretta dalle stesse persone ai massimi livelli delle imprese interessate.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die eu-institutionen und die mitgliedstaaten sowie die organisationen der sozialpartner sollten mit gutem beispiel vorangehen und vor allem für ihre führungsebenen gleichstellungsziele in ihren politischen und administrativen stellen aufstellen.
le istituzioni dell'ue e gli stati membri e anche le organizzazioni della parti sociali, dovrebbero dare l'esempio e introdurre obiettivi di parità di genere nei loro organi politici ed amministrativi, specialmente ad alto livello.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
erklärt sich einverstanden mit den zielvorgaben des präsidiums für die ernennung von frauen in führungspositionen; stellt mit zufriedenheit fest, dass die zielvorgaben in bezug auf höhere führungsebenen nahezu erreicht sind;
concorda con i target fissati dall'ufficio di presidenza per la nomina di donne a livello direttivo; nota con soddisfazione che i target per gli alti dirigenti sono stati pressoché raggiunti;
Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in verschiedenen mitgliedstaaten werden neue gesetze verabschiedet, um eine echte gleichstellung von männern und frauen in der politik, in den gesellschaftlichen organisationen und in den unternehmen, sowohl unter den arbeitnehmern als auch in den führungsebenen und verwaltungsräten zu verwirklichen.
in vari stati membri si stanno adottando nuove norme legislative per assicurare la parità effettiva tra donne e uomini in politica, nelle organizzazioni sociali e nelle imprese, sia tra i lavoratori salariati che tra i dirigenti e nei consigli di amministrazione.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
unter den 98 hofmitarbeitern, die 55 jahre oder älter sind, finden sich 27 der 59 direktoren und referatsleiter; dies bedeutet, dass in den kommenden fünf bis zehn jahren umfangreiche neubesetzungen in den oberen führungsebenen anstehen.
tra i 98 agenti della corte che hanno 55 anni d’età o più vi sono 27 dei 59 direttori e capi divisione/unità, il che significa che nei prossimi 5-10 anni vi sarà un ampio rinnovo degli alti dirigenti.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei diesem ansatz sind die einführungskosten anfänglich recht hoch, doch zeigen hier die ergebnisse einen besonders günstigen verlauf, je besser dieser präventive ansatz von den arbeitern und den unteren führungsebenen verinnerlicht wird, denn dann sinken die mängelkosten gleichzeitig mit den kontrolikosten. ikosten.
la diminuzione dei costi, via via che i dipendenti ed i capireparto si appropriano dell'approccio d'integrazione, pone l'impresa in una posizione particolarmente favorevole: i costi di mancata qualità si abbassano simultaneamente ai costi dei controlli.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: