A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
garantiemechanismen
meccanismi di garanzia
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
höhere vorauszahlungsraten mit garantiemechanismen;
percentuali più elevate di anticipo dei pagamenti con meccanismi di garanzia;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beendigung staatlicher garantiemechanismen für den finanzsektor
correzione dei regimi statali di garanzia per il settore finanziario;
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
studie zu garantiemechanismen für innovative technologien veröffentlicht
pubblicato uno studio sui meccanismi di garanzia per le tecnologie innovative
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
unterstützung der garantiemechanismen für forschung und innovation in kmu
sostegno ai meccanismi di garanzia per la ricerca e l'innovazione nelle pmi
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
garantiemechanismen sollen das risiko auf die verschiedenen interessengruppen verteilen.
lo scopo dei meccanismi di garanzia è quello di ripartire i rischi tra le diverse parti interessate.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entwicklung von garantiemechanismen gegen politische risiken, um ausländische investoren anzuziehen.
creare meccanismi di garanzia contro il rischio politico per attirare investimenti esteri.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
■ los a: garantiemechanismen und ihre rolle bei der finanzierung innovativer unternehmen;
■ assistenza per l'analisi, il raffronto e la presentazione sinottica di relazioni, schede o altri documenti provenienti dagli eurest, segnatamente in merito agli ostacoli alla mobilità;
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wer vorräte schafft, muß zahlen, weil er am meisten von den garantiemechanismen des eagfl profitiert hat.
su tale questione si sta svolgendo già, da alcuni anni, una discussione tra commissione e parlamento.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese Änderung bringt eine gewisse lockerung der vorschriften über die handhabung der garantiemechanismen im rahmen dieser regelung.
questa modifica apporta degli ammorbidimenti nelle norme concernenti il funzionamento della garanzia applicabile nel quadro di questo regime.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dabei soll auch die möglichkeit geboten werden, verstärkt auf garantiemechanismen, kapitalbeteiligungen und andere innovative finanzierungsformen zurückzugreifen.
questi meccanismi permettono per esempio un ricorso più esteso a dispositivi di garanzia, a investimenti di capitale e a altre forme di finanziamento innovativo.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zu den themen gehörten bisher garantiemechanismen, technologiebewertung, informelle investoren, unternehmerschulung in europa und leitung von gründerzentren.
tali seminari sono tenuti da investitori di venture capital, banchieri, imprenditori nel settore dell'alta tecnologia, ecc. finora vi hanno assistito già più di 150 partecipanti.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
angesichts dieser situation können garantiemechanismen für aktien und kredite attraktive instrumente zur erhöhung der verfügbarkeit von kapital und zur reduzierung der zugangskosten sein.
in questa situazione i meccanismi di garanzia per il finanziamento azionario e per i prestiti possono risultare interessanti per aumentare la disponibilità di capitale e per ridurre i costi di accesso.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er wies auf verschiedene wichtige finanzierungsinstrumente hin, darunter direkte staatliche hilfen, steueranreize und an dere steuerliche maßnahmen, garantiemechanismen und risikokapital.
il commissario ha citato alcuni strumenti chiave di finanziamento, compresi gli aiuti diretti da parte dello stato, gli incentivi e altri provvedimenti fiscali, i meccanismi di con cessione delle garanzie e il capitale di ri schio.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der rat nimmt außerdem zur kenntnis, dass einige mitgliedstaaten ihre garantiemechanismen nicht verlängert haben und dass ein weiterer mitgliedstaat die verlängerung an eine Änderung der bedingungen geknüpft hat.
il consiglio riconosce del pari che alcuni stati membri non hanno prorogato i regimi di garanzia e che un ulteriore stato membro ne ha chiesto il rinnovo a condizioni diverse.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
untersuchung möglicher garantiemechanismen, um ausländische investoren anzuziehen, insbesondere in zusammenarbeit mit der multilateralen investitions-garantie-agentur.
valutare possibili meccanismi di garanzia per attirare investimenti esteri, soprattutto in collaborazione con l'agenzia multilaterale per la garanzia degli investimenti.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dafür sollten solche innovative instrumente zum einsatz kommen wie die kombination von zuschüssen (blending), verschiedene garantiemechanismen und ermäßigte zinssätze.
a tal fine bisognerebbe impiegare strumenti innovativi quali il blending (combinazione di risorse), i diversi meccanismi di garanzia e i tassi d'interesse ridotti.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die Änderungsanträge 8 und 9, denen wir zustimmen, weil es einfachere garantiemechanismen als die vorgesehenen gibt, hätten zum beispiel keine existenzberechtigung mehr, wenn wir wirklich schon das endgültige system hätten.
ad esempio, gli emendamenti nn. 8 e 9, sui quali siamo d' accordo perché possono esserci meccanismi più semplici per fornire delle garanzie rispetto a quelli previsti, non avrebbero alcun motivo di sussistere se, in effetti, noi fossimo nel sistema definitivo.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
es trifft nicht zu, daß die verbraucher im binnenmarkt mit einer angemessenen gewähr für sicherheit, qualität, information und standardisierung frei einkaufen und sich auf schutz- und garantiemechanismen verlassen können.
non è vero che i consumatori possono acquistare liberamente nel mercato unico con un ragionevole livello di sicurezza, qualità, informazione, standardizzazione e meccanismi di protezione e garanzia.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der ewsa ist der ansicht, dass die eu die mitgliedstaaten dazu verpflichten sollte, die einrichtung von garantiemechanismen (in form von sonderfonds) zu regeln, um das zukünftige ruhestandseinkommen zu sichern.
il cese è dell'avviso che l'ue dovrebbe imporre agli stati membri di disciplinare l'introduzione di meccanismi di garanzia (sotto forma di fondi speciali) per proteggere il futuro reddito dei pensionati.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: