Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
von der kommission werden dem zu recht schranken gesetzt.
(il parlamento accoglie l'obiezione)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich hoffe, daß dieser situation recht bald ein ende gesetzt wird.
a questo punto vorrei attirare la vostra
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die verbraucherverbände stehen auf dem standpunkt, dass freiwillige leitlinien nicht ausreichen und den interessen der verbraucher nicht gerecht werden dürften, denn verbraucherrecht sei gesetztes recht.
le associazioni dei consumatori ritengono che le linee guida facoltative non siano sufficienti e potrebbero non essere appropriate per affrontare questioni che interessano i consumatori, in quanto il diritto dei consumatori è regolamentare.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daher wurde telč zu recht auf die liste des unesco-weltkulturerbes gesetzt.
tutto ciò la vede di diritto inclusa nella lista del patrimonio dell’unesco.
Última atualização: 2017-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
richtlinien müssen vor inkrafttreten von den parlamenten der mitgliedstaaten in einzelstaatliches recht um gesetzt werden.
prima di poter essere applicate negli stati membri, le direttive devono essere convenite dai rispettivi parlamenti in disposizioni di diritto nazionale.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hier wird auf die beiden noch verbleibenden jahre gesetzt, um die recht hoch gesteckten ziele zu erreichen.
nell'ambito delle misure a favore delle risorse umane è stata realizzata più di una ventina di progetti finanziati dal fse.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) sie aufgrund des erlasses einer verordnung dem damit gesetzten recht nicht mehr entspricht;
a) quando, in seguito all'adozione di un regolamento, non risulti conforme al diritto che ne deriva;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie haben völlig recht, wenn sie fordern, dass hier seitens der einzelnen regierungen klare maßnahmen gesetzt werden.
e’ giusto chiedere che i singoli governi adottino chiari provvedimenti al riguardo.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die anzahl der in nationales recht umgesetzten binnenmarktrichtlinien hat diefür märz 2002 gesetzte marke von 98,5% eingehalten.
il tasso di recepimento delle direttive sul mercato interno è in linea con l’obiettivo del 98,5% fissato per il marzo 2002.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allerdings sind dem grundrechtsschutz nach der recht sprechung des eugh grenzen gesetzt (eugh slg. 1970, 1125).
tuttavia secondo la giurisprudenza della corte di giustizia esistono limiti nella salvaguardia dei diritti fondamentali (corte di giustizia, race. 1970, 1125).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die anzahl der in nationales recht umgesetzten binnenmarktrichtlinien hat die für märz 2002 gesetzte marke von 98,5 % eingehalten.
il tasso di recepimento delle direttive sul mercato interno è in linea con l’obiettivo del 98,5% fissato per il marzo 2002.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das durch den beitritt bewirkte zusammentreffen der angelsächsischen rechtsordnung, deren traditionelles wesensmerkmal das gewohnheitsrecht ist, und den festländischen rechtssystemen, die sich aus dem römischen recht herleiten und deren normen in erster linie gesetztes recht sind, ist ein herausragendes ereignis in der europäischen rechtsgeschichte.
l'adesione di tre nuovi stati membri, tra cui la gran bretagna, divenuta effettiva il iogennaio, ha determinato l'incontro tra l'ordinamento giuridico anglosassone, tradizionalmente basato sul concetto di common law, e i sistemi continentali che affondano le loro radici nel diritto romano e si informano essenzialmente al principio della norma scritta.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(1)die verfassung und das von den organen der union in ausübung derihnen zugewiesenen zuständigkeiten gesetzte recht haben vorrang vor dem recht der mitgliedstaaten.
1.la costituzione e il diritto adottato dalle istituzioni dell’unione nell’esercizio delle competenze a questa attribuite hanno prevalenza sul diritto degli stati membri.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die konferenz weist darauf hin, dass die verträge und das von der union auf der grundlage der verträge gesetzte recht im einklang mit der ständigen rechtsprechung des gerichtshofs der europäischen union unter den in dieser rechtsprechung festgelegten bedingungen vorrang vor dem recht der mitgliedstaaten haben.
la conferenza ricorda che, per giurisprudenza costante della corte di giustizia dell'unione europea, i trattati e il diritto adottato dall'unione sulla base dei trattati prevalgono sul diritto degli stati membri alle condizioni stabilite dalla summenzionata giurisprudenza.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
die konferenz weist darauf hin, dass die verträge und das von der union auf der grundlage der verträge gesetzte recht im einklang mit der ständigen rechtsprechung des gerichtshofs der eu unter den in dieser rechtsprechung festgelegten bedingungen vorrang vor dem recht der mitgliedstaaten haben."
la conferenza ricorda che, per giurisprudenza costante della corte di giustizia dell'ue, i trattati e il diritto adottato dall'unione sulla base dei trattati prevalgono sul diritto degli stati membri alle condizioni stabilite dalla summenzionata giurisprudenza".
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
das handrad ist auf dem rechten seitenteil am maschineneinlauf gesetzt.
il volantino è posizionato su spalla destra einlauf maschine.
Última atualização: 2016-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.