Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sie haben keinen anspruch
essa ha, inoltre, dato la possibilità ai rappresentanti di tale sindacato di
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pflegekinder haben keinen anspruch auf waisenrente.
prestazioni di prepensionamento
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie haben keinen anspruch auf leistungen, weil …
l'interessato non ha diritto alle indennità perché …
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
italien: zuschußempfänger haben keinen anspruch auf darlehen.
italia: i borsisti non hanno diritto all'assegnazione di un prestito.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hilfskräfte haben keinen anspruch auf erstattung dieser kosten.
gli agenti ausiliari non beneficiano di questo rimborso.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hat keinen anspruch auf geldleistungen.
non ha diritto alle prestazioni in denaro
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in lebensgemeinschaften zusammenlebende personen haben keinen anspruch auf verwitwetenrente.
i minori in affido familiare non percepiscono la pensione di reversibilità.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
andernfalls haben sie keinen anspruch auf leistungen der dänischen arbeitslosenversicherung.
le casse di assicurazione disoccupazione (arbejdsløshedskasserne) sono collegate ai sindacati e distinte per categoria.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die sachverständigen der gruppe haben keinen anspruch auf erstattung der sitzungskosten.
gli esperti dei gruppi non percepiranno alcuna indennità.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
selbständige haben keinen anspruch auf arbeitslosengeld sowie auf leistungen bei arbeitsunfällen.
i lavoratori autonomi non hanno diritto all’indennità di disoccupazione e alle prestazioni per infortuni sul lavoro.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
• keinen anspruch auf eine altersrente haben.
•non ha diritto alla pensione di vecchiaia; se l’assicurato ha diritto a una pensione di vecchiaia parziale, le indennità giornaliere sono ridotte in proporzione all’importo di tale pensione;
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die aufzählung hat keinen anspruch auf vollständigkeit.
l'elenco non deve essere considerato esaustivo.
Última atualização: 2018-07-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die vorliegende broschüre erhebt keinen anspruch auf
la presente pubblicazione riporta altresì alcuni testi giuridici più
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
der bericht erhebt keinen anspruch auf vollständigkeit.
la relazione non pretende di essere esaustiva.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
diese liste erhebt keinen anspruch auf vollständigkeit.
l'elencazione non ha pretese di completezza.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
6.1 hat keinen anspruch auf leistungen bei arbeitslosigkeit.
non ha diritto a prestazioni di disoccupazione
Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
b) die keinen anspruch auf eine dänische rente hat,
b) che non ha diritto al versamento di una pensione da parte della danimarca,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
diese allgemeinen hinweise erheben keinen anspruch auf vollständigkeit.
queste indicazioni generali non sono considerate esaustive.
Última atualização: 2019-12-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
angeschlossene personen, die zum wehrdienst beurlaubt sind, haben keinen anspruch auf die leistungen dieses krankheitsfürsorgesystems.
nel caso di congedo per servizio militare l’affiliato non è coperto dal presente regime.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dennoch dürfte sie keinen anspruch auf privilegien oder vorzugsbehandlung erheben.
essa non dovrebbe però rivendicare alcun privilegio, né un regime preferenziale.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: