Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
diese beschreibung ist jedoch nicht vollständig; es muss darin auch die zahlung der ausstehenden heuern genannt werden.
tuttavia la descrizione non è completa e dovrebbe menzionare anche il pagamento degli arretrati di salario.
Übereinkommen über die heuern, die arbeitszeit an bord von schiffen und die besatzungsstärke (neufassung vom jahre 1949),
convenzione concernente i salari, la durata del lavoro a bordo e gli effettivi dell'equipaggio
- in den folgenden sechs fangmonaten heuern diese schiffe 50 % der zahl der in kapitel viii absatz 1 genannten zahl von seeleuten an.
- nei sei mesi successivi esse imbarcano il 50 % dei marinai previsti al capo viii, paragrafo 1.
umgekehrt mauern sich diejenigen ein, die etwas zu verlieren haben, und heuern für ihre sicherheit diejenigen an, die früher in armee und polizei qualifizierte jobs hatten.
viceversa, coloro che hanno qualcosa da perdere si arroccano, e per difendere la propria sicurezza ingaggiano coloro che prima avevano posti di lavoro qualificati in seno all' esercito e alla polizia.
die in absatz 1 buchstabe e dieser norm genannte bescheinigung darf keine beurteilung der arbeitsleistungen der seeleute und keine angaben über ihre heuern enthalten.
il documento di cui al paragrafo 1, lettera e) della presente norma non deve contenere osservazioni sulla qualità del lavoro del marittimo o sulla sua remunerazione.
1. trawler, jie im rahmen des fischereiabkommens in den senegalesischen gewässern fischtang betreiben dürfen, heuern zu m% ihrer besatzung beim seefahnsamt eingeschriebene senegalesische seeleute an.
i pescherecci da tramo autorizzati α pescare nelle acque senegalesi nell'ambito deu'accorjo di pesca sono temiti ad imbarcare marittimi senegalesi iscritti nei registri in misura pari al i3% del proprio equipaggio.
zugegebenermaßen sind die finanziellen chancen und risiken wegen der großen wirtschaftlichen und rechtlichen unterschiede im weltweiten seeverkehr, die sich in den arbeitskosten, zu denen die heuern und sozialabgaben gehören, niederschlagen, groß.
È necessario riconoscere che sono in gioco ingenti interessi finanziari in conseguenza delle vistose disparità di trattamento economico e di normativa sul lavoro che oggi esistono nel trasporto marittimo mondiale e che si ripercuotono sul costo della manodopera (salari e oneri sociali).
abweichend von kapitel vii dieses anhangs bemühen sich die thunfisch-wadenfänger, mindestens einen mauretanischen seemann je schiff anzuheuern, und die angelruttn-thuufischfänger heuern für die tatsächliche dauer der fangreise vorschriftsmäßig drei mauretanische seeleute an, einschließlich offiziere, offiziersanwärter und wissenschaftliche beobachter.
in deroga alle disposizioni del capitolo vii del presente allegato, le tonnierc con reti a circuizione imbarcano, possibilmente, almeno un marittimo mauritano per nave, mentre le tonniere armate a canne e lenze devono obbligatoriamente imbarcare tre marittimi mauritani per nave, compresi gli ufficiali, gli allievi ufficiali c l'osservatore scientifico, per tutta la durata effettiva della bordata.