Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ich für meinen teil will nicht dazu beitragen, bei der bse-thematik dem aktuellen zeitgeist in der diskussion hinterherzulaufen.
da parte mia, in materia di esb non intendo contribuire a una discussione ondivaga, alla mercé delle tendenze del momento.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
mit etwas bösem willen könnte man sagen, daß sich europa in einer wichtigen angelegenheit erneut damit begnügt hat, hinterherzulaufen.
noi stessi, che tanto ci proclamiamo difensori della democrazia e della pace ci siamo arricchiti vendendo macchine da guerra a regimi totalitari che non si curano dello sviluppo sociale del loro popolo.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daher haben die vereinigten staaten einen enormen vorteil im vergleich zu uns, die wir uns nur darauf beschränken, den amerikanern hinterherzulaufen.
occone rivedere gli assi d'intervento dei fondi strutturali per diversificarsi.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber wenn man fünfzehn verschiedene volkswirtschaften zwingen will, denselben amtlichen währungsschatten zu haben, dann zwingt man diese fünfzehn volkswirtschaften, ihrem amtlichen schatten hinterherzulaufen.
ma quando si vuole obbligare quindici economie diverse ad avere la stessa ombra monetaria ufficiale, si obbligano queste quindici economie a ricorrere la loro ombra ufficiale.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die öffentlichen und privaten sendeanstalten möchte ich dazu aufrufen, ihre ungeheuer große macht zu nutzen, um die zuschauer in ihren bann zu ziehen, anstatt ihnen hinterherzulaufen.
esorto gli operatori pubblici e privati ad usare l' enorme potere di cui dispongono per trascinare gli spettatori invece di farsi trascinare da loro.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
jeder weiß, daß ärztliche kontrolle und die verteilung von heroin unter ärztliche kontrolle in zehn jahren überall üblich sein wird. wir sollten den mut haben, der geschichte vorauszueilen und ihr nicht hinterherzulaufen.
terzo: la necessità di trattare in modo approfondito la questione chiave: affrontare le misure giuridiche per eliminare le mafie che si diffondono con il proibizionismo.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vereinigten staaten konkurrieren müssen. wir müssen jedoch unsere eigenen technologien entwickeln, die auf die bedürfnisse und ressourcen europas in bezug auf rohstoffe und menschen zugeschnitten sind, anstatt japan und den vereinigten staaten hinterherzulaufen.
wettig; ford; kolokotronis; stavrou; sapena grandi; vittinghoff; gautier; roelants du vivier; vittinghoff; bloch von blottnitz; vittinghoff; cryer; collins; el liott; squarcialupi; ford
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die gemeinschaft hingegen hat sich darauf beschränkt, den zeitpunkten hinterherzulaufen, die ihr genannt wurden - wie in einer berühmten karikatur, die in italien zirkulierte, unter dem motto: „gegenbefehl, genossen!" -: wir sollten uns für das nächste jahr vorbereiten, wir sollten uns für januar vorbereiten, dann sollten wir uns für november vorbereiten, und jetzt für den 3. oktober.
noi tedeschi che abbiamo occasione di dialogare con amici e parenti nella rdt sappiamo bene come sia difficile cambiare il modo di pensare anche di chi ha il compito di istituire l'economia di mercato in quel l'area.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível