Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
in einem anderen zeitraum generiert wurden.
i dati sono stati generati in un periodo di tempo diverso.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
eine mindestruhezeit in einem gegebenen zeitraum gewährleistet ist.
sia assicurato un numero minimo di ore di riposo in un determinato periodo di tempo.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
— entwicklung des handels in einem repräsentativen bezugszeitraum. zeitraum.
— documentazione sospetta per quanto riguarda le condizioni che di norma dovrebbero essere certificate dalle suddette autorità;
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
— entwicklung des handels in einem repräsentativen bezugszeitraum; zeitraum;
259/93] non fanno alcun riferimento alla nomenclatura.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2.112 der lehrling wird im vereinigten königreich zuerst und vor allem als arbeitnehmer mit einem zeitlich begrenzten vertrag angesehen.
2.112 nel regno unito l'apprendista è soprattutto e in primo luogo un dipendente con contratto a termine.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die gabe von eisenpräparaten und tetracyclinen sollte in einem zeitlichen abstand von 2 bis 3 stunden erfolgen.
la somministrazione di tetracicline e preparati a base di ferro deve avvenire a distanza di 2-3 ore.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
für mich ist die ausübung der halbjährlichen präsidentschaft kein isoliertes einzelvorgehen, sondern steht in einem zeitlichen kontinuum.
io però non concepisco gli esercizi delle presidenze semestrali come gesti isolati gli uni dagli altri, ma piuttosto come uno sforzo continuativo, come qualcosa che dura nel tempo.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die programme der nun-forschungsförderungseinrichtungen sollten die Überwachung der möglichen sozialen, ökologischen und gesundheitlichen folgen von nun über einen sinnvollen zeitraum vorsehen.
i programmi degli organismi di finanziamento della ricerca nella n&n dovrebbero includere la sorveglianza dell’impatto potenziale delle n&n sulla società, sull’ambiente e sulla salute umana per un periodo di tempo adeguato.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
im gegensatz zu der projektbezogenen "einmaligen" zusammenarbeit findet die strategische zusammenarbeit zwischen zwei oder mehr lokalen und regionalen gebietskörperschaften normalerweise in einem zeitlich unbefristeten oder langfristigen rahmen statt.
a differenza della cooperazione "una tantum" incentrata su un progetto, di norma la cooperazione strategica tra due o più enti locali e regionali non è soggetta a limiti temporali determinati ed è orientata sul lungo periodo.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
es wurde keine hypotonie beobachtet, wenn die gabe von vardenafil 5 mg und terazosin in einem zeitlichen abstand von 6 stunden erfolgte.
non si è osservata ipotensione quando la somministrazione di vardenafil 5 mg e terazosina era separata da un intervallo di 6 ore.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
die dosis von lojuxta sollte in einem zeitlichen abstand von 12 stunden zu einem anderen schwachen cyp3a4-hemmer gegeben werden.
la dose di lojuxta deve essere somministrata a distanza di 12 ore da qualsiasi altro inibitore debole del cyp3a4.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jedes datum ist einem zeitlichen bezugssystem zugeordnet und in einer zu diesem system kompatiblen form auszudrücken.
ogni data dovrà riferirsi a un sistema di riferimento temporale e dovrà essere espressa in una forma compatibile con questo sistema.
Última atualização: 2016-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
8.5 die vorgesehenen termine für die Übernahme der gemeinsamen währung durch die zehn neuen mitgliedstaaten der eu bewegen sich in einem zeitlichen rahmen von 2006 für estland bis 2010 für ungarn und tschechien.
8.5 le date previste per l'adozione della moneta unica nei dieci nuovi stati membri sono comprese fra il 2006 (estonia) e il 2010 (ungheria e repubblica ceca).
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- gewährleistung der einführung und nutzung marktbasierter instrumente, insbesondere des handels mit treibhausgasemissionen, um eine kosteneffiziente reduzierung der emissionen in einem zeitlichen rahmen nach 2012 zu erzielen.
- assicurare l'attuazione e l'utilizzo di strumenti fondati su una logica di mercato, in particolare la possibilità di acquistare o cedere quote di emissioni di gas a effetto serra, al fine di conseguire una riduzione delle emissioni efficiente, sotto il profilo dei costi, in un quadro post-2012.
Última atualização: 2017-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie erfolgt überdies unter einem zeitlichen druck, unter dem kein anderes verfahren, das unsere go vorsieht, anwendung findet.
inoltre deve avvenire entro vincoli temporali tali da non consentire l' applicazione di nessuna delle procedure attualmente previste dal nostro regolamento.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
1342/2008 zugeschrieben werden kann, die in den letzten drei jahren in dieser fanggerätegruppe eingeführt wurden, kann der einheitsfang abweichend von absatz 1 nur auf einem zeitlich näheren teil des dreijahreszeitraums basieren, unter der voraussetzung, dass die fangdaten über diesen teil des zeitraums für die gesamte fanggerätegruppe repräsentativ sind.
1342/2008 introdotte in tale gruppo di attrezzi nel corso dell'ultimo triennio, le cpue possono essere basate unicamente su una parte più recente di detto triennio, a condizione che i dati sulle catture risultanti da tale parte del periodo siano rappresentativi per l'intero gruppo di attrezzi.
Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei der anwendung zusammen mit atorvastatin sollte die dosis von lojuxta entweder in einem zeitlichen abstand von 12 stunden eingenommen werden oder um die hälfte reduziert werden (siehe abschnitt 4.2).
in caso di somministrazione con atorvastatina, la dose di lojuxta deve essere assunta a distanza di 12 ore o dimezzata (vedere paragrafo 4.2).
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im rahmen der postmarketing-phase gingen sehr selten berichte über eine verschlechterung des kardialen zustands bei patienten mit vorbestehender relevanter herzerkrankung ein, die in einem zeitlichen zusammenhang mit dem beginn einer betaferon-therapie standen.
durante il periodo successivo all’immissione in commercio molto raramente è stato riferito un peggioramento delle condizioni cardiache in soggetti con significativa malattia cardiaca preesistente, temporaneamente associato all’inizio della terapia con betaferon.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
da die entwicklung tragfähiger alternativen für diese landwirte, landwirtschaftlichen arbeitnehmer und regionen zeit in anspruch nehmen wird, fordert der ausschuß die kommission auf, eine neue marktorganisation für rohtabak zu konzipieren, die in einem zeitlichen rahmen von etwa 5 bis 7 jahren den völligen abbau der förderung des tabakanbaus vorsieht.
dato che lo sviluppo di valide alternative a favore di questi produttori, lavoratori agricoli e regioni richiede un certo tempo, il comitato chiede alla commissione di elaborare una nuova organizzazione dei mercati nel settore del tabacco greggio, con una scadenza di 5-7 anni, dopo i quali il sostegno alla coltivazione del tabacco sarà interrotto totalmente.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ausgleichsbeträge: mit einem zeitlich begrenzten cashflow-mechanismus soll sichergestellt werden, dass das neue eu-mitglied kroatien, das im juli 2013 beigetreten ist, im ersten jahr nicht mehr in den eu-haushalt einzahlt als es an leistungen erhält.
compensazioni: dispositivo di cassa temporaneo che serve a garantire che la croazia, diventata membro dell'ue a luglio 2013, non contribuisca al bilancio più di quanto non ne benefici nel primo anno successivo all'adesione.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade: