A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ein verstärkter wettbewerb wird weniger leistungsfähige unternehmen und branchen mit strukturproblemen unter druck setzen.
una concorrenza più vivace esercita una pressione sulle imprese meno efficienti e sui settori che già soffrono di problemi strutturali.
sie haben sich bei den verhandlungen unter druck setzen lassen, was einen großen politischen fehler bedeutet.
quale categoria professionale, quale re gione, quale paese può ormai fare affidamento sulla solidarietà europea?
lassen sie uns als echte demokraten zeigen, daß wir die kommission unter druck setzen und zum handeln zwingen.
le denate alimentari restano ancora depositate nei porti perché i mezzi disponibili deh'esercito non trasportano le denate alimentari.
das parlament muß die mitgliedstaaten unter druck setzen und einen internationalen einsatz zu gunsten des notleidenden Äthiopiens fordern.
mi spiace dover sollevare adesso una mozione di procedura ai sensi dell'articolo 67 (2) del regola mento. avrei dovuto farlo prima, ma non mi è stato possibile.
das argument, daß andere es womöglich besser machen, wird nationale regierungen vielleicht ein bißchen unter druck setzen.
il mercato si sta invece sempre più internazionalizzando e i consumi e le merci superano i confini, a volte ancora prima delle idee.
der altenquotient wird sich vorhersagen zufolge zwischen 2013 und 2060 mehr als verdoppeln, was die rentensysteme erheblich unter druck setzen würde.
si stima che fra il 2013 e il 2060 l'indice di dipendenza degli anziani dovrebbe più che raddoppiare, esercitando una notevole pressione sul sistema pensionistico.
diese ereignisse verschärfen noch zusätzlich die ernsten wirtschaftlichen und sozialen probleme, die das gemeinschaftssystem bereits jetzt unter druck setzen.
essa assume un carattere globale e copre, in particolare, i settori industriale, scientifico e tecnologico, dell''energia, dell''agricoltura, del turismo, dei trasporti, dell''ambiente, della pesca.
die tatsache aber, daß das parlament die kommission unter ausnutzung von notleidenden menschen unter druck setzen will, halte ich für bedenklich.
la germania, sia materialmente che politicamente, è il principale beneficiario netto del processo d'integrazione europeo.