A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die olivenbauern warten bereits viel zu lange, ohne zu kapitulieren.
un progetto di legge è stato presentato il 13 gennaio e il consiglio di stato ha emesso parere favorevole; non sono tuttavia in grado di dire se sia stato già votato ma non credo.
verschiedene mitgliedstaaten der eu drohen vor den kurzsichtigen eigeninteressen der zuckerindustrie zu kapitulieren.
diversi stati membri dell' unione europea minacciano di capitolare di fronte ai miopi interessi dell' industria dello zucchero.
dagegen sind wir nicht bereit, vor den amerikanischen drohungen zu kapitulieren. lieren.
con l'accordo del 3 luglio, gli stati uniti hanno aperto un'ulteriore breccia, che si sforzano di al largare con il duplice obiettivo di conquistare nuo vi mercati e di accelerare lo smantellamento della politica agricola comune, come cercano di ottenere i loro sostenitori all'interno della cee.
hier kapitulieren zwei organe vor den aufgaben, die uns im rahmen der anpassung der agrarpolitik gestellt sind.
623, che innalza la spesa totale per le infrastrutture dei trasporti a 110 mecu, ma vorremmo sapere quali progetti ne beneficieranno.
wenn wir angesichts der schwierigkeiten kapitulieren und uns vom pessimismus überwältigen lassen, werden wir keines unserer ziele erreichen.
se ci arrendiamo di fronte alle difficoltà e se ci facciamo invadere dal pessimismo, non raggiungeremo alcun obiettivo.
es sei an dieser stelle gesagt, daß wir all jene unterstützen, die nicht geneigt sind, vor dem terrorismus zu kapitulieren.
desidero affermare che noi tutti sosteniamo coloro che non sono disposti a capitolare di fronte al terrorismo.
und nur, weil zur zeit zwei mitgliedstaaten sich durch opting out von den anderen abgesondert haben, brauchen sie noch lange nicht vor ihnen zu kapitulieren.
noi, in veste di politici, non ci stancheremo - e questo pomeriggio ne è la prova - di discutere dell'euro e di tutti gli elementi importanti di un'unione monetaria efficace.
sollen diese jugendlichen und jungen erwachsenen vor den anforderungen des berufsbildungs- und beschäftigungssystems dennoch nicht kapitulieren, dann müssen sie indoppelter weise gefördert werden.
se questi giovani e giovani adulti non capitolano davanti alle esigenze del sistema di formazione professionale e occupazionale, devono ricevere un doppio sostegno.
angesichts dieser situation werden die schwächeren landwirte schließlich kapitulieren, während die stärkeren landwirte, dank auch der neuen haushalts situation, ihre tätigkeit ohne besondere schwierig keiten werden fortsetzen können.
in quinto luogo, le mie osservazioni sui prezzi agricoli si riferiscono ad un certo numero di messaggi politici di alcuni deputati, anche se non sono legati direttamente ai prezzi. sono particolarmente lieto di rispondere loro, perché rispecchiano l'orientamento preso dalla commissione negli ultimi mesi, a cui attribuisco una grande importanza.
wir möchten nachweisen, daß man auf keinen fall kapitulieren darf, und in diesem sinne bitten wir um die erneuerung der zustimmung zu den Änderungsanträgen 3, 11 und 12, die schon vom ausschuß für soziale angelegenheiten gebilligt worden sind.
esso ha provocato tuttavia un grande sconvolgimento sui mercati del lavoro della comunità.
dieser wille, unser agrarpotential zu verteidigen und zu wahren, sollte sich im plenum in der ablehnung der argumente der sozialistischen fraktion und des haushaltsausschusses äußern, die sich hinter falschen haushaltsargumenten verschanzen, um schließlich vor der amerikanischen offensive gegen die landwirtschaft der gemeinschaft zu kapitulieren.
in effetti, in occasione delle discussioni svoltesi al momento della riunificazione tedesca, il parlamento europeo, il consiglio e la commissione hanno approvato una dichiarazione comune che potrebbe condurre, a certe condizioni, all'aumento della linea direttiva in considerazione delle spese provocate dalla riunificazione tedesca.
1.5 betont, dass die lokalen und regionalen gebietskörperschaften oft bemüht sind, konkrete maßnahmen wie z.b. schulungen zur verbesserung von qualifikation und mobilität durchzuführen, wobei sie aber aufgrund fehlender mittel vielfach kapitulieren müssen.
2.2 intende sottolineare che la mobilità professionale può essere promossa solo a condizione che i singoli abbiano buone competenze di base, quali lettura, scrittura, calcolo e tecnologie dell'informazione, e rispondano alle condizioni elementari di occupabilità.