Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ferner müssen die kosten gedeckt sein, die anfallen
le spese da coprire comprendono anche:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hierdurch würden für den eagfl zusätzliche kosten anfallen.
si tratterebbe di un costo supplementare per il feaog.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch für die sprachausbildung des personals können erhebliche kosten anfallen.
anche i costi di formazione linguistica del personale possono essere elevati.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
für diese anhörung werden voraussichtlich keine zusätzlichen kosten anfallen.
l'audizione non dovrebbe comportare spese aggiuntive.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mit hilfe des vergleichslandes können kosten modelliert werden, die unter marktwirtschaftlichen bedingungen anfallen würden.
il metodo consente invece ai responsabili dell’inchiesta di costruire un modello degli ipotetici costi del paese in questione qualora vi prevalessero condizioni di economia di mercato.
dieser teil der fremdkapitalkosten wird in der periode, in der diese kosten anfallen, als aufwand erfasst.
questa parte degli oneri finanziari è rilevata come costo di competenza dell'esercizio in cui viene sostenuto.
auf diese transaktionen würden nur die eventuellen indirekten kosten anfallen, die sich aus der geringeren liquidität der von den finanzinstituten gehandelten vermögenswerte ergeben.
su queste transazioni graverebbero soltanto gli eventuali costi indiretti derivanti dalla minore liquidità delle attività trattate dagli istituti finanziari.
zins- und gebührenfreie kreditverträge und kreditverträge, nach denen der kredit binnen drei monaten zurückzuzahlen ist und bei denen nur geringe kosten anfallen;
contratti di credito che non prevedono il pagamento di interessi o altre spese e contratti di credito in forza dei quali il credito deve essere rimborsato entro tre mesi e che comportano solo spese di entità trascurabile;
geht man davon aus, daß bei reiseschecks durchschnittlich 3 % an kosten anfallen, so können die einsparungen bei diesem zahlungsmittel mit rund 150 mio ecu veranschlagt werden.
supponendo che i costi di transazione valutari relativi agli assegni di viaggio ammontino al 3 % in media, le economie realizzabili, grazie all'esistenza di una moneta unica, in relazione a questo ultimo strumento di pagamento, possono essere calcolate in circa 150 milioni di ecu.
informationsanfragen, bei denen außergewöhnliche oder übermäßige kosten anfallen, etwa für durchführbarkeitsstudien, können separat in rechnung gestellt werden, sofern die aufwendungen ordnungsgemäß nachgewiesen werden können.
le richieste di informazioni che richiedono spese straordinarie o eccessive quali studi di fattibilità possono essere addebitate separatamente, a condizione che gli addebiti possano essere motivati adeguatamente.
dies wäre im online-kontext leichter zu bewältigen, da beim online-handel per internet weniger kosten anfallen als beim offline-handel.
nel contesto online sarà più facile, poiché internet consente di vendere online a costi inferiori rispetto al commercio offline.
4. entspricht die abrechnungswährung, d.h. die währung, in der mein anspruch auf zahlung berechnet wird, derjenigen, in der meine kosten anfallen?
in alcuni casi, tuttavia, il mancato pagamento delle somme dovute rappresenta semplicemente un mezzo per fare pressione sul subfornitore affinchè tenga conto di reclami per difetti veri o presunti delle merci o dei servizi forniti.
nach diesem begeisterangsausbruch wird ein informationsmangel erkennbar, wie eine solche transaktion bewerkstelligt werden könnte, welche kosten anfallen, wie lange die Überweisung dauert und welche garantien es gibt, daß das geld auf seiner reise über den kanal nicht verlorengeht.
dovrebbe essere considerato un primo passo verso una limitazione globale del commercio delle armi.
die kosten für diese nebenleistungen sollten in die berechnung der gesamtkosten des kredits mit einbezogen werden; anderenfalls, also wenn der betrag dieser kosten nicht im voraus bestimmt werden kann, sollten die verbraucher in der vorvertragsphase angemessen darüber unterrichtet werden, dass solche kosten anfallen.
il costo di questi servizi accessori dovrebbe essere incluso nel costo totale del credito oppure, se l'importo di tali costi non può essere determinato preventivamente, i consumatori dovrebbero ricevere nella fase precontrattuale informazioni adeguate sull'esistenza di costi.
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.