Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
was ist mit den serbischen flüchtlingen aus der krajina, den kroatischen aus ostslawonien?
le procedure che reggono l'attività del consiglio conducono ad una serie di accordi che si allineano ogni volta sulla posizione più timida, più stentata, più ristretta, tanto è vero che, in più occasioni, decisioni coraggiose e feconde per il futuro non sono state prese, malgrado la schiacciante maggioranza di 14 voti contro uno solo.
es gab die kroatische offensive in der krajina, die zur flucht von mehr als 150 000 menschen führte.
dobbiamo essere, perciò, consapevoli che in questo quadro, e non in un quadro di pace, si svilupperà il programma di ricostruzione.
der ursprüngliche plan der fraktionen sah eine eindeutige verurteilung der kroatischen regierung wegen der menschenrechtsverletzungen in der krajina und in slawonien vor.
sono stati necessari l'intervento americano e gli accordi di dayton per tentare un primo approccio di pace in un conflitto che ha lasciato pressoché tutte le ferite aperte.
das ist einfach unhaltbar, da in der krajina keine serben mehr sind, die aus furcht geflohen sind und dort jahrhundertelang lebten.
significano anche un trasferimento di tecnologia, know-how, la creazione di occupazione, uno stimolo per le economie locali.
die jetzige wende wäre nicht eingetreten, wenn die kroaten nicht im mai dieses jahres westslawonien und im august die krajina befreit hätten.
il che non significa che, mutatis mutandis, nell'intenzione del consiglio non si possa — credo — rendere omogenea questa risposta.
dazu müssen wir einen starken druck auf das regime in belgrad ausüben, damit es den serbischen milizen von bosnien und der krajina keinen beistand leistet.
l'incertezza sull'azione preventiva e curativa di questa sostanza avrebbe dovuto portare al suo totale divieto.
der europäische rat fordert die rasche und vollständige durchführung des wirtschaftsabkommens zwischen der regierung der republik kroatien und den verantwortlichen stellen der krajina-serben.
il consiglio europeo chiede una tempestiva e piena attuazione dell'accordo economico tra il governo della repubblica di croazia e le autorità serbe della krajna.
der europäische rat bringt seine enttäuschung darüber zum ausdruck, daß die zusammenkunft zwischen der kroatischen regierung und den krajina-serben in plitvice abgesagt wurde.
il consiglio europeo esprime il proprio disappunto per la cancellazione della riunione di plitvice tra il governo croato e i serbi di krajina.
das gilt für serben, für kroaten und für muslime. am beispiel der krajina könnte die kroatische regierung ein zeichen der versöhnung setzen, indem sie unrecht nicht mit unrecht beantwortet.
infine, con alcuni onorevoli deputati, possiamo assicurarle che anche per quel che riguarda l'unione europea è stato chiarito nella direzione del governo bosniaco e di quello croato che anche da loro ci si aspetta un contributo alla soluzione politica.
- region posavje: bizeljsko sremič, dolenjska und bela krajina sowie die rebflächen in den nicht in nummer 4 buchstabe d genannten regionen;
- nella regione posavje: bizeljsko sremič, dolenjska and bela krajina, e le superfici vitate nelle regioni non comprese al punto 4, lettera d);
- slovakisch : intervenčné produkty v držbe … (názov a adresa platobnej alebo intervenčnej agentúry), určené na skladovanie v … (krajina, ktorej sa to týka a adresa stanoveného miesta skladovania).
- in slovacco : intervenčné produkty v držbe … (názov a adresa platobnej alebo intervenčnej agentúry), určené na skladovanie v … (krajina, ktorej sa to týka a adresa stanoveného miesta skladovania).