A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
das rechtsmittel der langnese-iglo gmbh wird zurückgewiesen
le offerte non erano necessariamente presentate da società per azioni, ma talvolta da individui coinvolti nell'attività di società che avevano esse stesse presentato offerte.
c-279/95 langnese-iglo gmbh / kommission der europäischen gemeinschaften
spetta dunque al legislatore nazionale stabilire se essa possa essere composta esclusivamente da elementi descrittivi dell'oggetto dell'impresa».
t-7/93 langnese-iglo gmbh / kommission der europäischen gemeinschaften wettbewerb
emerge, infatti, dalla giurisprudenza che una lettera amministrativa, come quella inviata alla schöller a seguito della notificazione da parte di quest'ultima, nel 1985, dei propri accordi di fornitura, non costituisce né una decisione di attestazione negativa né una decisione che applica l'art 85, n. 3, del trattato, ai sensi degli artt 2 e 6 del regolamento n.
entscheidung der kommission vom 23. dezember 1992 in einem verfahren nach artikel 85 ewgvertrag gegen langnese—iglo gmbh
decisione della commissione del 23 dicembre 1992 relativa ad una procedura a norma dell'articolo 85 del trattato cee nei riguardi di langneseiglo gmbh
der langnese-iglo gmbh wird bis zum 31. dezember 1997 untersagt, vereinbarungen der in artikel 1 bezeichneten art abzuschließen.
il tribunale ritiene, quindi, che la mancata inclusione dei gelati «scooping» nel mercato rilevante non costituisca motivo di annullamento della decisione.
die kommission war zu dem ergebnis gelangt, daß die kumulierende wirkung der betreffenden vereinbarungen eine spürbare beschränkung des wettbewerbs durch langnese und scholier bewirkten.
la commissione decise che l'effetto cumulato degli accordi in questione determinava una sensibile restrizione della concorrenza da parte di langnese e schöller.
langnese und schöller vertreiben industriell ge fertigtes speiseeis auf der grundlage einer zwei fachen vertraglichen bindung: der truhenausschließlichkeit und der ausschließlichkeit der absatzstätte.
la concentrazione riguarda vari mercati dell'industria dei cosmetici e non presenta fondati dubbi in merito alla compatibilità con il mercato comune.
im jahr 1992 erlies die kommission eine untcrsagungsentscheidung gegenüber langnese (unilever) und schöller, die auf dem deutschen impulsspcisceismarkt ein duopol bilden.
nel 1992 la commissione aveva adottato una decisione negativa nei confronti di langnese (unilever) e schöller che detenevano una posizione di duopolio sul mercato tedesco dei gelati "ad acquisto d'impulso".
ein solches ergebnis sei im vorliegenden fall um so mehr geboten, als die kommission auch die parallelen ausschließlichkeitsverträge von langnese verboten habe, die bei der prüfung der kumulativen wirkung gleichartiger vereinbarungen berücksichtigt worden seien.
pregiudiziale — tribunal de grande instance di parigi — interpretazione dell'art 6 della direttiva della commissione 88/301/cee, relativa alla concorrenza sui mercati dei terminali di telecomunicazioni — normativa nazionale che prevede l'obbligo di previa omologazione per la commercializzazione degli apparecchi terminali — indipendenza degli enti che rilasciano l'omologazione e che sono incaricati di controllare l'applicazione delle specifiche tecniche
1993,11-131) ist es schöller vorläufig erlaubt, einzelhandlern den bezug von kleineis der langnese-iglo gmbh vertraglich zu untersagen.
11-131), schöller può richiedere ai rivenditori al dettaglio di non vendere gelati d'impulso prodotti da langnese-iglo gmbh.
die kommission erließ eine einstweilige anordnung, um die langnese-iglo gmbh und die schöller lebensmittel gmbh co. kg davon abzuhalten, vertragliche bestimmungen anzuwenden, die eine bezugsbindung der einzelhändler bewirken.
oggetto: approvare vari aiuti a finalità regionale a favore dell'impresa mannesman röhrenwerke gmbh.