Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
du bist mein schatz
tu il mio
Última atualização: 2021-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
danke, mein schatz
Última atualização: 2023-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gute nacht mein schatz
buona notte tesoro mio
Última atualização: 2016-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
guten abend mein schatz
buona sera mia cara
Última atualização: 2020-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ich liebe dich, mein schatz
ti amo mio marito
Última atualização: 2024-02-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wie geht es dir, mein schatz?
come stai mia cara
Última atualização: 2020-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bitte mein schatz(männlich)
bitte schatz mnmlich
Última atualização: 2024-01-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gute nacht schlaf gut mein schatz
grazie
Última atualização: 2021-07-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
das ist mein schatz, daß ich deine befehle halte.
tutto questo mi accade perché ho custodito i tuoi precetti
Última atualização: 2012-05-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mama ist sehr müde, mein schatz… lass uns schlafen gehen!
la mamma è molto stanca, tesoro... andiamo a fare una bella nanna!
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ich liebe dich, mein schatz du bist die wunderschönste frau auf der ganzen welt
ti amo tesoro mio
Última atualização: 2023-08-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
du machst mich mit deinem gebot weiser, als meine feinde sind; denn es ist ewiglich mein schatz.
il tuo precetto mi fa più saggio dei miei nemici, perché sempre mi accompagna
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ich will mein angesicht davon kehren, daß sie meinen schatz entheiligen; ja, räuber sollen darüber kommen und es entheiligen.
rivolgerò da loro la mia faccia, sarà profanato il mio tesoro, vi entreranno i ladri e lo profaneranno
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"meine maria, herr bonhoeffer, ist dieses mal hier nicht nur um einen kurzen urlaub zu verbringen, sondern weil sie botin einer wunderbaren nachricht ist....willst du es dem herrn pfarrer selbst sagen, mein schatz?".
“la mia maria, signor bonhoeffer, questa volta non è qui soltanto per trascorrere un breve periodo di vacanza, ma perché è stata messaggera d’una stupenda notizia...gliela vuoi riferire tu al signor pastore, tesoro?”.
Última atualização: 2012-09-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
dein geist ist mein schatz – und wenn er zerstört würde, so bliebe er dennoch mein kleinod; wenn du tobtest, würden meine arme dich umschlingen und fesseln – nicht eine zwangsjacke – deine berührung selbst in der tobsucht würde mir noch eine wonne sein. wenn du dich auf mich stürztest, so wild wie dieses weib es heute morgen that, so würde ich dich umfangen, ich würde dich durch zärtlichkeit zu bändigen suchen.
il vostro animo è il mio tesoro e sarebbe sempre tale. "se foste pazza, trovereste le mie braccia amorose per trattenervi invece di una camicia di forza; anche se foste furente, esercitereste su di me un fascino; se vi gettaste su di me, come ha fatto stamane quella donna, vi accoglierei con un amplesso più tenero che vigoroso.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível