Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
gasmotoren und motoren mit nachbehandlungseinrichtung:
per motori a gas e per motori con post-trattamento:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die anzahl der zylinder bei motoren mit nachbehandlungseinrichtung muß identisch sein
il numero di cilindri dei motori muniti di dispositivi di post-trattamento deve essere identico.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zur einhaltung dieser grenzwerte müssen die hersteller eine art nachbehandlungseinrichtung verwenden.
per ottemperare a tali valori limite, i costruttori dovranno fare ricorso ad un dispositivo di post-trattamento.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
für jeden schadstoff sind im typgenehmigungsantrag für eine motorenfamilie von kompressionszündungsmotoren ohne nachbehandlungseinrichtung additive verschlechterungsfaktoren anzugeben.
nelle domande di certificazione relative a famiglie di motori ad accensione spontanea che non fanno uso di dispositivi di post-trattamento devono essere indicati i df additivi per ciascun inquinante.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die länge des auspuffrohrs vom auslass des auspuffkrümmers, des turboladers oder der nachbehandlungseinrichtung bis zum verdünnungstunnel darf nicht mehr als 10 m betragen.
la lunghezza del condotto di scarico dall'uscita del collettore di scarico del motore, del turbocompressore o del dispositivo di post-trattamento al tunnel di diluizione non deve essere superiore a 10 m.
Última atualização: 2012-02-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der trübungsmesser und gegebenenfalls die probenahmesonden sind nach den allgemeinen vorschriften des geräteherstellers nach dem auspufftopf oder, sofern vorhanden, der nachbehandlungseinrichtung anzubringen.
l'opacimetro e le sonde di campionamento, se del caso, devono essere montati a valle del silenziatore di scarico o degli eventuali dispositivi di post-trattamento, secondo le procedure generali di installazione specificate dal fabbricante dello strumento.
Última atualização: 2016-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
szenario 4 unterscheidet sich von szenario 3 insofern, als erwartet wird, dass durch die nachbehandlungseinrichtung auch die nox-emissionen gesenkt werden.
lo scenario 4 differisce dal precedente nella misura in cui prevede che i dispositivi di post-trattamento riducano anche le emissioni di nox.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ist der motor mit einer abgasnachbehandlungseinrichtung ausgestattet, muss der durchmesser des auspuffrohrs genauso groß sein wie er am fahrzeug an einer stelle mindestens vier rohrdurchmesser oberhalb des eintritts in das die nachbehandlungseinrichtung enthaltende expansionsgehäuse ist.
se il motore è equipaggiato con un dispositivo di post-trattamento del gas di scarico, il condotto di scarico deve avere lo stesso diametro di quello effettivamente utilizzato per il motore per almeno 4 diametri del condotto a monte dell'ingresso dell'inizio della sezione di espansione che contiene il dispositivo di post-trattamento.
Última atualização: 2017-02-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im gegensatz zu herkömmlichen/größeren zugmaschinen verfügen schmalspurzugmaschinen nämlich nur über einen begrenzten raum für den einbau der erforderlichen neuen technologien in bezug auf den motor und die abgas-nachbehandlungseinrichtung.
contrariamente infatti ai trattori normali o più larghi, i tcs dispongono di poco spazio per montare motori nuovi e dispositivi tecnologici di post-trattamento dei gas inquinanti.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- beim ersten mal (kaltstart), wenn der motor auf raumtemperatur abgekühlt ist und sich die temperaturen von motorkühlmittel und motoröl, die nachbehandlungseinrichtungen und sämtliche motorsteuerungshilfsmittel zwischen 20 und 30 °c stabilisiert haben.
- la prima volta (avviamento a freddo) dopo che il motore ha raggiunto la temperatura ambiente e le temperature del refrigerante e del lubrificante, dei sistemi di post-trattamento e di tutti i dispositivi ausiliari di controllo del motore si sono stabilizzate tra i 20 °c e i 30 °c,
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: