Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
andererseits argumentierten einige beteiligte nicht nur zu gunsten einer Übersetzung von patentansprüchen, sondern auch von patentbeschreibungen.
d'altra parte, alcune parti interessate si sono dichiarate a favore della traduzione non soltanto dei ricorsi ma anche delle descrizioni.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies gilt sowohl dann, wenn sie selbst patentschutz genießen als auch dann, wenn sie sich mit patentansprüchen anderer konfrontiert sehen.
ciò vale sia quando godono esse stesse della tutela di un brevetto sia quando si trovano di fronte ai diritti di brevetto di terzi.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
eine weitere abwehrmaßnahme, die bisweilen anwendung findet, besteht darin, durch offenlegen von erfindungen etwaigen patentansprüchen zuvorzukommen5.
in ogni caso, la divulgazione di nozioni tecniche può anche essereconsiderata un risultato positivo.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
danach sind bei widersprüchen zwischen den patentansprüchen und der beschreibung solche bestandteile der beschreibung, die in den patentansprüchen keinen niederschlag gefunden haben, grundsätzlich nicht in den patentschutz einbezogen
in base a tale disposizione, in caso di conflitto tra le rivendicazioni del brevetto e la descrizione, gli elementi della descrizione che non hanno trovato riscontro nelle rivendicazioni del brevetto non sono, in linea di principio, inclusi nella tutela brevettuale.
Última atualização: 2020-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sodann sind nach artikel 5 absatz 1 nummer 3 bestimmte gegenseitige ausschließlichkeitslizenzen auch dann von der gruppenfreistellung ausgenommen, wenn eine solche vereinbarung notwendig ist, um eine aus einander überschneidenden patentansprüchen resultierende sperrposition aufzulösen.
inoltre, l'articolo 5, paragrafo 1, punto 3 esclude dall'esenzione per categoria alcuni accordi di concessione reciproca di licenze esclusive anche quando un accordo di questo tipo sarebbe necessario per risolvere una situazione di bloccaggio derivante da rivendicazioni di brevetti che in parte costituiscono un doppione.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die entgegenhaltung s9 offenbart nicht sämtliche merkmale des patentanspruchs 1.
il documento s9 non rivela tutte le caratteristiche della rivendicazione 1.
Última atualização: 2020-08-02
Frequência de uso: 5
Qualidade: