Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
es gibt eine reihung der insgesamt dreißig prioritären ten-projekte. für die wichtigsten sechs sind koordinatoren eingesetzt.
in totale i progetti rte prioritari sono trenta, classificati secondo un certo ordine, con dei coordinatori nominati per i sei più importanti.
diese innerstaatlichen rechtsvorschriften enthalten ausführliche kriterien für die reihung von anträgen auf eine arbeitserlaubnis, wenn die zahl der anträge die veröffentlichte zahl an freien stellen überschreitet.
tali disposizioni nazionali devono indicare dettagliatamente i criteri secondo i quali deve essere stabilita la graduatoria delle domande qualora queste eccedano il numero di posti pubblicato.
als abschnitte, kapitel und nummern gelten die ab schnitte, kapitel und nummern der nomenklatur des rates für die zusammenarbeit auf dem gebiet des zollwesens zur ein reihung der waren in die zolltarife.
per sezioni, capitoli e voci tariffarie si intendono le sezioni, i capitoli e le voci della nomenclatura del consiglio di cooperazione doganale per la classificazione delle merci nelle tariffe doganali.
3.2.1 mit dem verhaltenskodex wird sichergestellt, dass die crs-fluganzeigen neutral sind und die reihung der flüge ohne gewichtung bzw. diskriminierung vorgenommen wird.
3.2.1 il codice garantisce che nei crs tutti i voli siano visualizzati in modo neutrale e ordinati senza preferenze o discriminazioni.
abbildung 7 verhältnis zwischen dem anteil der kmu, die im binnenmarkt vor allem vorteile sehen, und dem anteil der kmu, die vor allem nachteile wahrnehmen; reihung der länder von positiv nach negativ
grafico 7 rapporto fra la quota di pmi che percepisce principalmente i vantaggi e la quota di pmi che percepisce principalmente gli svantaggi del mercato unico, stati ordinati da positivo a negativo
1 z. 2 bvergg entgegensteht, die die nichtigerklärung einer rechtswidrigen entscheidung des auftraggebers im rahmen eines vergabeverfahrens davon abhängig macht, dass nachgewiesen wird, dass die rechtswidrige entscheidung für den ausgang des vergabeverfahrens von wesentlichem einfluss war, und ob insbesondere im hinblick auf artikel 26 der richtlinie 93/36 diese frage anders zu beantworten ist, wenn dieser nachweis dadurch zu erfolgen hat, dass die nachprüfungsinstanz prüft, ob sich die reihung der tatsächlich abgegebenen angebote ändert, wenn diese einer nochmaligen bewertung unter außerachtlassung des rechtswidrigen zuschlagskriteriums unterzogen werden.
per quanto riguarda i criteri d'aggiudicazione stessi, si deve ammettere, a maggior ragione, che questi ultimi non devono subire alcuna modifica nel corso del procedimento d'aggiudicazione.