A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
schiffsbesatzung schiffsmannschaft schiffspersonal seemann beförderungspersonal organisation des verkehrs
2457 prezzi prezzo differenziato prezzo prezzo preferenziale accordo sul prezzi intesa restrizione alla concorrenza
die aufteilung der schiffsbesatzung in offiziere und mannschaft wird bei der beantragung der lizenz mitgeteilt.
la ripartizione dell'equipaggio tra ufficiali e non ufficiali é fornita all'atto della richiesta della licenza.
„landpersonal“ vom selbstabfertiger beschäftigte personen, die nicht zur schiffsbesatzung gehören.
“personale di terra”: le persone impiegate dall’impresa di autoproduzione che non fanno parte del personale navigante.
die schiffsbesatzung ist nicht mit den vorschriften des abfallbewirtschaftungsplans für die entsorgung/ableitung vertraut.
il personale della nave dimostra di non conoscere i requisiti di eliminazione/scarico del programma di gestione dei rifiuti.
beim durchführungsbeauftragten muß es sich um eine angemessen qualifizierte person handeln, die das vertrauen der schiffsbesatzung genießt.
la "persona designata" dovrebbe essere adeguatamente qualificata e in grado di godere della piena fiducia del personale d'equipaggio.
a zugang zur schiffsbesatzung und zum personal der thunfischfarm sowie zu fanggeräten, netzkäfigen und ausrüstungen haben;
a abbiano accesso al personale di bordo e dell’azienda nonché agli attrezzi, alle gabbie e alle attrezzature;
beim ein- und auskuppeln der winde kann sich ein scherbrett ungewollt lösen und ein mitglied der schiffsbesatzung verletzen.
durante le fasi di ingranaggio o disingranaggio di un verricello, può succedere involontariamente che una porta cada su un membro dell'equipaggio.
a) die beobachter haben zugang zur schiffsbesatzung, den einschlägigen unterlagen sowie zu fanggeräten und ausrüstung;
a) gli osservatori devono poter avvicinare il personale di bordo e accedere agli attrezzi e agli equipaggiamenti;
10. "schiffsmann/schiffsleute" mitglieder der schiffsbesatzung mit ausdnahme des kapitäns und der offiziere;
10) "marinaio" un membro dell'equipaggio della nave diverso dal comandante o dagli ufficiali;
genaue angaben zur identität der zuständigen personen, zur schiffsbesatzung und zum personal von zuchtbetrieben usw., die an den kontrollierten tätigkeiten beteiligt sind;
identificazione completa delle persone responsabili nonché della nave e degli addetti alle attività sottoposte ad ispezione (dipendenti dell’allevamento, ecc.);
die europäische kommission ist in diesem zusammenhang mit aufgaben u.a. im zusammenhang mit technischen normen, der schiffsbesatzung, umwelt und sicherheit betraut worden.
la commissione europea ha così acquisito competenze su materie quali le norme tecniche, gli equipaggi, l'ambiente e la sicurezza.
a) genaue angaben zur identität der zuständigen personen, zur schiffsbesatzung und zum personal von aufzuchtbetrieben usw., die an den kontrollierten tätigkeiten beteiligt sind;
a) identificazione completa delle persone responsabili nonché della nave e degli addetti alle attività sottoposte ad ispezione (dipendenti dell'allevamento, ecc.);
a) die schiffsbesatzung sollte bei der verwendung von eigenschutzvorrichtungen ("self protective measures", spm) keinen übermäßigen risiken ausgesetzt sein.
a) l'equipaggio della nave non deve essere esposto a rischi inutili quando si attuano misure di autoprotezione.