A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
arbeitsplatz fr einschließlich probleme wie mobbing und soziale beziehungen schikanen;
• ruolo - verificare se i lavoratori comprendono quale sia il loro ruolo all'interno dell'azienda e se viene evitata la conflittualità nel loro ruolo;
entschließung des europäischen parlaments zu den schikanen russischer sicherheitskräfte gegen die bellona-stiftung.
risoluzione del parlamento europeo sulle persecuzioni contro la fondazione bellona da parte delle autorità di sicurezza russe.
bei uns gehen beständig meldungen ein, dass die zivilgesellschaft in belarus schikanen und einschüchterungen ausgesetzt ist.
riceviamo costantemente relazioni concernenti atti di sopruso e intimidazione ai danni della società civile in bielorussia.
anfrage nr. 52 von frau braun-moser: schikanen touristischer busse in frankreich reich
rietà e di intesa tra il parlamento europeo ed i parlamenti nazionali, specie al fine di coprire il noto deficit democratico, che è duplice, signor presidente: deficit democratico per questo parla mento, ma deficit democratico anche per i parla menti nazionali, che risultano essere protocollisti delle decisioni del potere esecutivo.
frémion lieh der bürger aus drittländern, insbesondere damit die freizügigkeit der kinder nicht durch administrative schikanen behindert wird.
ruberti sue parole di accoglienza. sono estremamente lieto che la mia prima comparsa in quest'assemblea mi offra il destro di seguire un dibattito su un tema importante e delicato qual è quello dell'istruzione dei figli dei lavoratori migranti della comunità.
daß ihr angemeßene hilfsmittel zur ausübung ihrer funktion sowie schutz vor schikanen aufgrund der unterstützung sexuell belästigter personen gewährt werden.
risoluzione del consiglio del 2 dicembre 1996 sull'integrazione della parità di opportunità per le donne e gli uomini nei fondi strutturali europei
allerdings ist in vielen staaten der großteil der allgemeinen maßnahmen gegen mobbing, schikanen und gewalt in der schule genderneutral angelegt.
le politiche comportano di solito la promozione di nuovi stili di apprendimento e insegnamento, lo sviluppo di strategie e direttive didattiche specifiche o aumento della proporzione studenti-insegnanti.
der rat appelliert an die belarussische regierung, die schikanen gegenüber politischen parteien, unabhängigen medien, nro und akademischen einrichtungen einzustellen.
il consiglio esorta le autorità bielorusse a cessare le angherie contro i partiti politici, i mezzi di comunicazione indipendenti, le ong e le istituzioni accademiche.
das land hat kein demokratisches system, so dass die schikanen gegen politische gegner und die einschränkungender meinungs-und vereinigungsfreiheit grundzur besorgnis geben.
lue è profondamente preoccupataper le notizie di massacri di civili e ha esortatole parti belligeranti a cooperare con i rappresentanti dellonu per permettere lo svolgimento diindagini.
die ge schichtsschreibung sagt uns darüber, daß die söldnertruppen wertvolle und ehrenvolle unternehmen durchgeführt haben, aber auch plünderungen, schikanen, morde und gewalttaten.
quando ciò si riferisce alla struttura sociale dell'azienda, è essenziale che i rappresentanti dei lavoratori siano eletti democraticamente, a voto segreto, da tutti i livelli dei dipendenti dell'impresa.
□ verfahren zur behandlung rassischer schikanen am arbeitsplatz und die bereitschaft, disziplinarmaßnahmen gegen gewerkschaftsmitglieder zu ergreifen, die sich rassistisches verhalten zuschulden kommen lassen.
occorrerebbero scambi internazionali di esperienze su temi come la cittadinanza e la legislazione antidiscriminatoria, le esperienze con le politiche per le pari opportunità, ecc. il coordinamento dovrebbe essere effettuato da organizzazioni internazionali che potrebbero preparare simili scambi di informazioni a livello europeo.