Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
so lassen sich die probleme des krieges nicht lösen.
non è così che si risolvono i problemi della guerra.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ohne ein abgestimmtes vorgehen lassen sich die probleme nicht lösen.
il consiglio europeo spera che tale impegno sia messo in pratica.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in notsituationen muss sich die feststellbremse im stand manuell lösen lassen.
deve essere possibile rilasciare manualmente il freno di stazionamento in caso di emergenza a veicolo fermo.
Última atualização: 2017-01-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
reding sich die einwanderungs-, kriminalitäts- und drogenprobleme lösen lassen.
papoutsis all'uso militare del materiale nucleare, così come alle questioni di politica estera e di sicurezza comune.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei realisierung dieser möglichkeit würden sich die versorgungsprobleme leichter lösen lassen.
la sua adozione potrebbe contribuire a risolvere problemi di approvvigionamento; è molto probabile che tale ciclo venga anzitutto impiegato nei reattori ad alta temperatura.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
durch wachstum allein werden sich die beschäftigungsprobleme europas nicht lösen lassen.
la crescita non risolverà da sola i problemi di disoccupazione dell'europa.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mit dem ad hocgepfusche der europäischen kommission lassen sich die pro bleme nicht lösen.
È quindi un bene che il nostro parlamento riprenda l'iniziativa di proposte intese ad integrare lo sport nel nostro trattato, e per prima cosa vorrei ringraziare la on. pack per la sua ottima relazione, ricca di proposte che, spero, saranno riprese dalla commissione europea.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein versagen liegt vor, wenn sich die teile eines der beiden scharniere voneinander lösen.
il risultato negativo consiste in una separazione di uno dei cardini.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 6
Qualidade:
aber ich betone: ein meinungswandel bedeutet nicht, daß sich die probleme von selbst lösen.
nella relazione si chiede anche il riconoscimento legale dello stupro coniugale, reato già riconosciuto in quanto tale in due paesi membri, francia e danimarca.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Über initiativen vom schreibtisch aus lassen sich die probleme des rückstands der europäischen forschung nicht lösen.
il problema del ritardo registrato dalla ricerca comunitaria non sarà risolto con iniziative burocratiche.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
darüber hinaus müssen sich die aktionen mit regio nalprogrammen, die die grundprobleme lösen, an ju-
quando non si lavora, si rischia di essere discriminati o emarginati e ciò non può che suscitare, soprattutto nei giovani, momenti di ribellione violenta o di dispera
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bereiche, in denen sich die probleme durch die anwendung von richtlinien in der praxis nicht lösen lassen
l'esistenza di settori in cui l'applicazione delle direttive non risolve in concreto i problemi;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich bin der auffassung, daß sich die probleme südafrikas durch sanktionen nur in ähnlich zäher weise lösen ließen.
il governo sudafricano deve continuare risolutamente la propria opera riformatrice, raggiungendo i più grandi van taggi possibili.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das bedeutet jedoch nicht, dass sich die programme nicht bemühten, auch bestimmte grenzbedingte spezifische probleme zu lösen.
ciò non impedisce che i programmi si sforzino di risolvere determinati problemi specifici legati all’esistenza delle frontiere.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
niemand glaubt, daß sich die probleme der arbeitslosigkeit in europa allein mit der erhöhung der mittel des sozialfonds lösen lassen.
vorrei ringraziare il relatore per l'interesse che mostra per le necessità del personale della commissione.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mit der annahme ähnlicher bestimmungen wie derjenigen für hackfleisch ließen sich die meisten probleme lösen, auf die diese marktteilnehmer gestoßen sind.
l'adozione, per queste carni, di disposizioni analoghe a quelle previste per le carni macinate permetterebbe di risolvere la maggior parte dei problemi incontrati dagli operatori.
Última atualização: 2014-02-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
denn es ist schwer vorstellbar, daß sich die weltmächte von der bisherigen ab schreckungsstrategie lösen, europa aber auf ihre beharrt. reagan hofft
in questo caso il rapporto tra armi che servono soprattutto alla difesa e quelle che si prestano particolarmente
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die mitgliedstaaten der europäischen union haben mittlerweile erkannt, daß sich die probleme der arbeitslosigkeit in europa nicht durch wirtschaftswachstum allein lösen lassen.
gli stati membri concordano ormai sul fatto che la crescita economica non risolverà, da sola, il problema della disoccupazione in euro pa.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei raumtemperatur lösen sich die prills in etwa 10 minuten auf.
a temperatura ambiente i granuli si dissolvono in 10 minuti circa.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei raumtemperatur lösen sich die prills oder das granulat in etwa 10 minuten auf.
a temperatura ambiente il perlato o i granuli si dissolvono in 10 minuti circa.
Última atualização: 2016-11-22
Frequência de uso: 1
Qualidade: