Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
doch möchte ich sie darauf hinweisen, daß der sitz des parlaments nie festgelegt
nostra proposta, la comunità contribuirà effettiva mente in modo considerevole alla lotta contro la morte dei boschi.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
trotzdem muß ich darauf hinweisen, daß man auch kohärent sein muß.
a quando allora un di vieto di pubblicità per le uova o per le marche di automobili, per non parlare dell'alcol o del caffè?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
darf ich sie darauf hinweisen, daß mein kollege herr fayot vorsitzender des geschäftsordnungsausschusses ist?
desidero informarla che il presidente della commissione per il regolamento è l' onorevole fayot.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
abschließend muss ich leider wieder darauf hinweisen, dass die europäische tabakpolitik nach wie vor inkonsequent ist.
infine, non posso fare a meno di sottolineare ancora una volta che la politica europea in materia di tabacco continua a essere incoerente.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
abschließend möchte ich sie darauf hinweisen, daß man blumen nicht die gärten „plazieren" kann.
in altre parole l'unica cosa che manca è la «grande idea».
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
800 000 m2 zugenommen hat, vereint mit einer verdoppelung der kosten in brüssel, wenn ich sie darauf hinweisen darf.
in tempi più recenti, la conti nuità della presenza irlandese in tutta europa e altrove, è stata assicurata dalia diaspora di giovani irlandesi.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mit allem respekt, frau präsidentin, darf ich sie darauf hinweisen und dazu anmerken, daß dies ganz und gar unzulässig ist?
da mesi mi batto per tale verità che è l'unica a poterci mostrare la via giusta e adeguata.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
andererseits muß ich sie darauf hinweisen, daß niemand dies garantieren kann, sie können also nur auf das wohlwollen des sitzungspräsidenten hoffen.
il problema politico è altrettanto grande di quello economico. pertanto la comunità ha il duplice dovere di sostenere non soltanto l'economia, ma anche la democrazia secondo la volontà di quei popoli.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in diesem zusammenhang muß ich darauf hinweisen, daß portugal eine atlantische und keine mittelmeer nation ist.
significherebbe sconfessare la comunità e comporterebbe pertanto una pericolosa battuta d'arresto ed una reale minaccia alla sua esistenza.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dennoch möchte ich sie und insbesondere kommissar papoutsis darauf hinweisen, daß die vorschläge zum thema erneuerbare energiequellen eher zurückhaltend wirken.
non è degno di questo parlamento lanciare davanti a tutti simili accuse campate in aria — non le posso definire diversamente.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aller dings muß ich sie darauf hinweisen, daß sie neulich bei einer fernsehsendung die bescheidene einschaltquote von 2 % erzielt haben.
sui temi politici, deploro profondamente che la commissione non abbia dimostrato più immaginazione nel campo dell'agricoltura, soprattutto nel suo programma per il 1990.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei allem respekt für den herrn abgeordneten muß ich doch darauf hinweisen, daß dies in der anfrage nicht angesprochen wird.
dopo aver con sultato i miei collaboratori, sarei piuttosto incline a dare una risposta negativa alla sua domanda, ma non so nulla delle minacce di cui parla.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allerdings muß ich darauf hinweisen, frau präsidentin, daß man weder in europa noch in ei ner anderen industrieregion ein patentrezept hat.
non posso per di più pretendere di rispondere a nome degh stati uniti d'america.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich möchte ihn zwar nicht entschuldigen, doch muß ich sie lediglich darauf hinweisen, daß er bei einer tagung anwesend sein mußte, die um 15.30 uhr begann.
non voglio scusarlo, ma devo soltanto precisare che doveva essere presente a una riunione che cominciava alle 15.30.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
allerdings muß ich darauf hinweisen, daß nicht in allen ländern dieselben möglichkeiten wie in der gemeinschaft bestehen, in die agrarerzeugung einzugreifen.
in questo periodo dell'anno sono molte le vittime anziane dell'ipotermia a causa del freddo che soffrono perché non possono permettersi la spesa del riscaldamento.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ferner muß ich darauf hinweisen, daß solche pro gramme bereits auf nationaler ebene durchgeführt werden und daß geprüft werden sollte, ob es nicht
devo inoltre segnalare che tali programmi vengono già realizzati a livello naziona
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
muß ich wirklich darauf hinweisen, daß man nicht im namen einer legislative spricht: man spricht im namen einer exekutive!
ora, è il caso di ricordare che non si parla a nome di un' assemblea legislativa, ma solo di un esecutivo!
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
(beifall von der mitte und von rechts) kratischen fraktion muß ich darauf hinweisen, daß wir nicht für den entschließungsantrag stimmen werden.
• libano - proposte di risoluzione (doc. b 2-261/85) dell'onorevole beyer de ryke e veil; (doc.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bosch rieht unseres kollegen fabra vallés, den ich für sehr gut halte, darauf hinweisen, daß wir das immer wieder in un seren berichten zu den außenpolitischen hilfsprogrammen feststellen.
bosch vole fabra vallés, che a mio avviso è una relazione molto buona, vonei ricordare che anche noi, nelle nostre relazioni sui programmi di aiuto di politica estera, abbiamo constatato ripetutamente il verificarsi di questa situazione deplorevole.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der präsident. - aufgrund eines einspruchs muß ich sie darauf hinweisen, daß unsere geschäftsordnung für die dringlichkeitsdebatte drei stunden vorsieht, und wir haben diese debatte um 10.20 uhr begonnen.
presidente. - in seguito ad una protesta, devo segnalarvi che il nostro regolamento prevede tre ore di discussione delle urgenze, e noi abbiamo cominciato questo dibattito alle 10.20.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: