A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
zu ihnen zählen politiker und wirtschaftsführer, wirtschaftswissenschaftler,juristen, sprachwissenschaftler, sekretärinnen und technische mitarbeiter.
essi abbracciano un’ampia gamma di attività e abilità, dai responsabili politici e i direttori agli economisti, avvocati, linguisti, segretari e il personale di assistenza tecnica.
marcel courthiade, sprachwissenschaftler und autor, vorsitzender "rromani language and civilisation" (inalco)
marcel courthiade, linguista e scrittore, professore di lingua e civiltà rom all'istituto inalco di parigi
sprachwissenschaftler haben außerdem herausgefunden, dass menschen die kenntnis von mehr als einer sprache in anderen bereichen nützlich sein kann, etwa durch unterstützung des logischen denkens oder durch verbesserung wissenschaftlicher leistungen.
i linguisti, inoltre, hanno scoperto che conoscere più di una lingua può recare vantaggi anche in altre aree, come raorzare le capacità logiche e favorire il rendimento accademico.
sie vertreten ein breites spektrum an berufszweigen und fähigkeiten. zu ihnen zählen politiker und wirtschaftsführer, wirtschaftswissenschaftler,juristen, sprachwissenschaftler, sekretärinnen und technische mitarbeiter.
essi abbracciano un’ampia gamma di attività e abilità, dai responsabili politici e i direttori agli economisti, avvocati, linguisti, segretari e il personale di assistenza tecnica.
gerardo manuel garcía (gmg): wenn sprachwissenschaftler feldforschung auf dem gebiet der indigenen sprachen betreiben und ihre ergebnisse zusammentragen, dann dokumentieren sie diese in der jeweiligen eingeborenensprache.
è stato creato il primo archivio digitale con lo scopo congiunto di registrare e di rendere visibile e duraturo il sapere relativo alla lingua e alla cultura della nostra gente.
für die arbeitnehmervertreter in der industrie, für die arbeitnehmer bei den institutionen und organen der europäischen gemeinschaft, für fachleute und studenten im arbeitsrecht, für sprachwissenschaftler und Übersetzer in europa und anderswo werden die glossare sich zu einem wertvollen arbeitsinstrument entwickeln.
esso diventerà uno strumento di lavoro prezioso per tutti gli operatori del settore delle relazioni industriali, sia nella forza lavoro che nell'industria, i dipendenti delle istituzioni e degli organismi della comunità europea, i ricercatori di diritto del lavoro, i linguisti, i traduttori e gli studenti, sia a livello europeo che altrove.
die veranstaltung umfasst eine podiumsdiskussion, an der u.a. der neu gewählte präsident des ewsa mario sepi, der italienische schauspieler und dramatiker moni ovadia und roma-sprachwissenschaftler und autor marcel courthiade teilnehmen werden.
l'evento comprenderà un dibattito aperto con, tra gli altri, il presidente del cese recentemente eletto, mario sepi, l'attore e drammaturgo italiano moni ovadia e il linguista e scrittore rom marcel courthiade.
als erstes wäre zu erwähnen, daß wir in sieben — sechs im jahr 1980 — gemeinschaftssprachen arbeiten, weil wir ein demokratisches gremium sind : die menschen europas müssen frei darüber ent scheiden können, wen sie als volksvertreter wählen, und wir können nicht von ihnen erwarten, daß sie ihre wahl auf ausgebildete sprachwissenschaftler be schränken.
a quei colleghi, come gli onorevoli martinez e filippi, che hanno tanto a cuore gli interessi dei lavoratori, vorrei chiedere che cosa diranno ai lavoratori quando scopriranno che la bilancia commerciale della comunità con i paesi industrializzati, attualmente in attivo, registrerà di fatto un disavanzo?