Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nachhaltige energie kann ein impuls für entwicklung sein.
l' energia sostenibile può rappresentare un impulso per lo sviluppo.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
annahme des telekomreformpakets ist ein impuls für die informationsgesellschaft
fornire un'interfaccia "umana" per gli esperti che desiderano dare il loro contributo, facendoli "sentire parte integrante del processo".
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
rahmenabkommen ein evolutionärer prozeß ein impuls für die industrielle zusammenarbeit
accordi quadro un processo in evoluzione uno stimolo: la cooperazione industriale
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies wäre übrigens ein impuls für den prozeß der europäischen einigung.
i fattori internazionali sono stati i giganteschi aumenti del prezzo del petrolio dovuti alla fluttuazione del dollaro, nonché le ondate di petrovalute speculative a caccia di elevati tassi di interesse sul mercato monetario internazionale.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
define start ein und betätigen sie die taste das sytem antwortet mit
define start e premete il tasto di a capo. il sistema risponderà con:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
define start ein und betätigen sie die taste. das system antwortet mit
define start e poi premete il tasto di a capo.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ich meine, ihr bericht ist wirklich ein impuls, der dringend notwendig war.
ritengo che la sua relazione sia veramente un impulso di cui c'era urgente bisogno.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
innovation bei der konstruktion von spezialschiffen ist hier von ausschlaggebender bedeutung und kann ein impuls für unseren schiffbau sein.
in questo ambito riveste enorme importanza l' innovazione nella costruzione di navi specializzate, che può inoltre dare impulso alla cantieristica.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
starte ein neues spiel
per avviare kfouleggs basta fare click sul pulsante premi per cominciare, o selezionare nuova dal menu game in qualsiasi momento tu lo voglia.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
6.1.5 vom abkommen wird ein impuls zur verstärkung der bilateralen wirtschafts- und handelsströme ausgehen.
6.1.5 l'accordo darà impulso a un aumento dei flussi economici e commerciali bilaterali.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das ist ein impuls in die richtige richtung — wenn auch eine große herausforderung — für die umweltzusammenarbeit mit osteuropa.
si tratta di uno stimolo nella giusta direzione, benché estremamente impegnativo, nel contesto della cooperazione ambientale da effettuarsi con l'europa orientale.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
davon wird auch ein impuls für die betroffenen länder ausgehen, sich an diese kriterien zu halten. das war der sinn der sache.
un aspetto va puntualizzato fin da subito: nel caso in cui non si dovesse giungere a una soluzione sotto presidenza britannica, cercheremo di insistere il più possibile sul governo austriaco affinché, quando assumerà la presidenza, questo tema sia considerato prioritario.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
& kappname; lädt beim start ein standard-layout, sodass sie sofort mit dem spiel beginnen können.
& kappname; caricherà una disposizione iniziale predefinita automaticamente all' inizio del gioco, e potrai cominciare a giocare subito.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
die mittel für ziel 3 wurden vollständig in anspruch genommen, und die verwendungsrate bei ziel 4 hat nach einem schwierigen start ein sehr ermutigendes niveau erreicht.
la commissione ha differito tutti i pagamenti a titolo del fse, eccetto che per l'obiettivo 4, fino al momento in cui le autorità olandesi non sono state in grado di dimostrare che erano state adottate tutte le contromisure necessarie per correggere e prevenire tali irregolarità.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daher sei die berufsausbildung von fahrern besonders wichtig. diese richtlinie könne ein impuls für den beruf des fahrers geben und die sicherheit im straßenverkehr erhöhen.
l'attuale amministrazione americana non sembra interessata ad un'europa forte ed unita e allora tocca all'ue elaborare la politica estera in grado di plasmare le relazioni con gli usa.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
einer seits kann eine freihandelszone nicht ohne ein bündel angemessener wettbewerbsregeln funktionieren, anderer seits geht davon ein impuls zur anpassung der rechtsvorschriften der beiden länder an die der union aus.
auspichiamo parimenti che, quando la popolazione lo desideri, un paese possa aderire all'unione europea, ma l'adesione futura non deve essere imposta come condizione dei rapporti di cooperazione.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das ist erneut ein impuls für uns alle, die kommission, die mitgliedstaaten und die institutionen der europäischen union, mit neuer kraft und solidarisch die geißel des terrorismus zu bekämpfen.
ciò lancia un nuovo segnale a tutti noi, commissione, stati membri, istituzioni dell'unione europea, affinché combattiamo con nuovo vigore, in unità e solidarietà, la piaga del tenorismo.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
& kappname; lädt beim start ein standard-layout, sodass sie sofort mit dem spiel beginnen können.
& kappname; caricherà una disposizione iniziale predefinita automaticamente all' inizio del gioco, e potrai cominciare a giocare subito.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
abenteuern gefällt die sommer-tubing-bahn, wo sie vom ziel zurück an den start ein beweglicher teppich bringt, oder der bikepark mit einer menge an hindernissen.
i più avventurosi ameranno la pista estiva di tubing, dove dalla meta vi riporterà al punto di partenza un tappeto mobile, oppure il bikepark con un sacco di ostacoli.
Última atualização: 2017-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allein schon die beschränkungen im grenzüberschreitenden güterverkehr kosten die europäische wirtschaft und damit den verbraucher jährlich mehr als 30 milliarden gulden. welch ein impuls wäre es für unsere wirtschaft, wenn wir diese kosten senken könnten!
quanto tale sostegno dà forza alla posizione di tutti coloro che, la commissione fra essi, si adoperano per mantenere un testo sufficientemente energico da meritare di essere approvato dal con siglio.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: