A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
bei den wahlen ist offensichtlich massiv manipuliert worden.
sembra che le elezioni siano state caratterizzate da gravi brogli.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ich denke nicht, dass die deutschen bischöfe von saddam hussein manipuliert worden sind.
non penso che i vescovi siano stati manovrati da saddam hussein.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
der umstrittene prozess trug russland internationale vorwürfe ein, die justiz sei politisch manipuliert worden.
egli è stato sottoposto a un controverso processo, cui hanno fatto seguito accuse a livello internazionale di manipolazioni politiche del sistema giudiziario.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
wir wurden von zahlreichen medienvertretern begleitet, die sicherlich nicht ebenfalls überlistet und manipuliert worden waren.
eravamo accompagnati da molti esponenti del mondo dell' informazione, che sicuramente non sono stati ingannati e manipolati.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
daher sollten in manchen fällen scanns zur verifikation durchgeführt werden, dass dateien auf zielsystemen nicht manipuliert worden sind.
l'integrità delle patch è importante quanto la presenza della patch stessa.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es gibt wissen schaftliche berichte, aus denen hervorgeht, daß die wissenschaft nicht manipuliert worden ist und nicht manipulierbar werden wird.
l'alternativa al trasporto per gasdotto è rappresenta ta dal trasporto via mare, in genere da paesi non comunitari.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein vergleich des filmmaterials ergab, daß die aufnahmen aus dem parlament, die eigentlich eigentum des parlaments sein sollten, manipuliert worden waren.
dopo un confronto dei due film è emerso che l'inserto filmato proveniente da questo parlamento, e quindi di sua proprietà, era stato fuso con l'altro.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die wahlen in armenien und aserbaidschan sind manipuliert worden, während präsident nazarbajev die verfassung in kasachstan mißachtet und 'die opposition eingeschüchtert hat.
a ciò si aggiunga che il dialogo di pace incentrato sui problemi etnici in questa regione offre ben poche prospettive.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die untersuchung der finanzkontrolle ergab klare anhaltspunkte dafür, daß die auswahlverfahren manipuliert worden sein könnten, um die verträge den firmen der betreffenden verwaltungsratsmitglieder zuzuschanzen.
l' indagine dei controllori finanziari lascia chiaramente supporre che le procedure di selezione potrebbero essere state manipolate in modo da attribuire i contratti alle imprese dei suddetti amministratori.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
- die ursprungskennzeichnung verändert oder entfernt oder an ihr in sonstiger weise manipuliert worden ist, es sei denn, es ist eine korrektur nach absatz 3 verlangt worden.
- il marchio di origine è stato modificato o rimosso, o è stato altrimenti manomesso, tranne nei casi in cui si è reso necessario modificarlo o rettificarlo ai sensi del paragrafo 3 del presente articolo.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der verbraucher kann das rücktrittsrecht nach artikel 5 absatz 1 der richtlinie 85/577 ausüben, wenn der vertragsschluß den tatbestand des artikels 1 der richtlinie erfüllt, ohne daß er zu beweisen braucht, daß er vom gewerbetreibenden beeinflußt oder manipuliert worden ist
1, primo trattino, della direttiva 85/577, qualora l'impresa non vi abbia insediato alcun ufficio permanente, ma abbia piuttosto locato una grande sala per presentarvi il proprio prodotto nel corso di una manifestazione alla presenza di una pluralità di consumatori.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
herr präsident, einleitend möchte ich meinem mißfallen und meinem unmut angesichts unterstellung ausdruck verleihen, daß alle abgeordneten, die sich hier im plenarsaal erheben und sich gegen die richtlinie aussprechen oder fragen dazu aufwerfen, von der tabakindustrie manipuliert worden seien.
signor presidente, vorrei esordire dicendo che mi irrita e respingo l' idea secondo la quale chi in quest' aula si dichiara contrario o pone interrogativi sulla direttiva in esame è manipolato dall' industria del tabacco.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dieses parlament ist immer ein vorbild und ein vorkämpfer bei der verteidigung der menschenrechte gewesen, und in dieser kritischen zeit muss es beweisen, dass es nicht gemeinsame sache mit einem in vollem niedergang befindlichen, korrupten diktator macht und sich von der kollaboration einiger abgeordneter mitreißen lassen wird, die schon immer von dieser diktatur manipuliert worden sind.
questo parlamento è sempre stato un modello e un pioniere nella difesa dei diritti umani e in questo momento critico deve dimostrare che non accomunerà il proprio destino a quello di un dittatore corrotto in pieno declino e che non si farà nemmeno trascinare dal collaborazionismo di certi deputati che sono sempre stati manipolati da quella dittatura.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
zur geschäftsordnung: in meinem eigenen namen und in dem vieler mitglieder meiner fraktion, die der delegation angehörten, die in der vergangenen woche im irak weilte, möchte ich unsere besorgnis über medienberichte zum ausdruck bringen, in denen sie behaupteten, dass wir vom irakischen regime überlistet und manipuliert worden wären.
a titolo personale e a nome di molti membri del mio gruppo che la settimana scorsa facevano parte della delegazione che ha visitato l' iraq, desidero esprimere inquietudine per le notizie diramate dalla stampa secondo cui lei avrebbe dichiarato che noi saremmo stati ingannati e manipolati dal regime iracheno.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
castle (s). — (en) herr präsident, darf ich angesichts der tatsache, daß jetzt vorschläge gemacht werden, den artikel über die beschlußfähigkeit zu ändern, um einen mißbrauch zu vermeiden, darauf hinweisen, daß er heute nachmittag von mitgliedern der europäsichen demokraten bewußt manipuliert worden ist, die zuvor hier gewesen sind und zur fest stellung der beschlußfähigkeit nicht zurückgekommen sind.
pery (s). - (fr) signor presidente, onorevoli colleghi, i fatti sono noti, riconosciuti e, sfortunatamente, troppo frequenti.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: