A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
— umweltschädigende auswirkungen
— effetti sull'ambiente.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
stickstoffdioxid und stickstoffmonoxid: umweltschädigende wirkungein jahr30
biossido e monossido di azoto: effetti ecotossici1 anno30
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vorschriften über umweltschädigende emissionen von industrieanlagen („punktquellen“)
la normativa sulle emissioni provenienti dagli impianti ("fonti puntuali")
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
behandelte abwässer und abfälle können umweltschädigende stoffe (z.
l-effluwent u l-iskart ittrattati jista' jkun fihom sustanzi li jagħmlu ħsara lill-ambjent (eż.
Última atualização: 2017-01-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
einigen wird jedoch eine gesundheits- und umweltschädigende wirkung nachgesagt.
tuttavia si sospetta che alcune di queste sostanze siano nocive per la salute e l’ambiente.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
schwefeldioxid: umweltschädigende wirkungjahres- und winterdurchschnitt10 - 30 je nach vegetationstyp
biossido di zolfo: effetti ecotossicimedia annuale e invernale10 - 30 in funzione del tipo di vegetazione
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch weniger umweltschädigende erzeugnisse dürfen nicht mit dem umweltzeichen versehen werden.
nella sua proposta la commissione prevede di costituire un comitato per l'assegnazione delle etichette ai singoli prodotti.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
unseres erachtens sollte auf umweltschädigende waren eine sonderverbrauchsteuer erhoben werden können.
riteniamo che sui prodotti che danneggiano il nostro ambiente debba venire applicata un’ accisa a parte.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 4
Qualidade:
laut des berichts müssen umweltschädigende auswirkungen der produktion und konsummuster vom wirtschaftlichen wachstum entkoppelt werden.
uso efficiente delle risorse: una priorità europea
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
prüfungen sollten die fähigkeiten der arbeitnehmer nachweisen, ihre tätigkeiten ohne umweltschädigende folgen verrichten zu können.
gli esami devono dimostrare la capacità dei lavoratori di svolgere le loro attività senza conseguenze dannose per l'ambiente.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anhand einer regelmäßigen umweltüberwachung sollte sichergestellt werden,dassabmildernde maßnahmenergriffenundgravierende umweltschädigende auswirkungen vermieden werden.
deve essere effettuato un regolare monitoraggio ambientale per garantire chevenganoadottate misureefficacicheconsentanodiattenuare gli effetti negativi sull’ambiente ed evitare quelli significativamente nocivi.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bessere informationen und mehr bürgerbeteiligung an umweltpolitischen entscheidungen sowie eine stärkere rechenschaftspflicht für umweltschädigende maßnahmen sollten weitere wichtige ziele sein.
una migliore informazione, un'accresciuta partecipazione dei cittadini alle decisioni riguardanti l’ambiente e una maggiore responsabilità per le azioni che possono nuocere all'ambiente si configurano come altri obiettivi prioritari.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auf diese weise ließen sich zahlreiche, oft umweltschädigende auswirkungen vermeiden und innerhalb des prozesses der entsorgung und wiederverwertung eine höhere wirtschaftlichkeit erreichen.
in questo modo sarebbe possibile ovviare a molti fattori negativi, spesso dannosi per l'ambiente, e ciò consentirebbe di giungere ad una maggiore razionalizzazione del processo di eliminazione e di riciclaggio.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das deutlichste beispiel dafür sind die fälle, in denen über steuern und abgaben auf umweltschädigende verfahren versucht wird, die produktion oder den konsum einzuschränken.
l'esempio più ovvio è l'utilizzo delle imposte o degli oneri su attività che costituiscono un pericolo per l'ambiente, nel tentativo di ridurre la produzione o i consumi.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die verwendung von intagen hat keine umweltschädigende wirkung, vielmehr könnte das gegenteil zutreffen, weil seine verwendung die umweltbelastung mit toxischen e. coliarten verringert.
l'impiego dell'intagen non ha effetti negativi sull'ambiente; potrebbe anzi essere vero il contrario, in quanto tale impiego riduce il carico ambientale di specie tossiche di e. coli.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dieses bedeutet: jeder, der - legal - eine umweltschädigende maßnahme vornimmt, muss für die damit verbundenen kosten aufkommen.
ciò significa che chiunque intraprenda un'azione che, per quanto legale, risulti dannosa per l'ambiente, deve pagarne i relativi costi.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die besteuerung kann mit verschiedenen mitteln zur unterstützung der umweltpolitik eingesetzt werden: so könnte gemeinden, die für umweltschädigende tätigkeiten keine abgaben erheben, die unterstützung verweigert werden.
può la commissione far sapere quali stati membri hanno finora posto in applicazione la direttiva relativa alla responsabilità per danno da prodotti difetto si (gazzetta ufficiale n.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die einführung des wettbewerbs bedeutet, daß die elektrizitätserzeuger während des elektrizitätserzeugungsverfahrens ihre ressourcen besser nutzen müssen, um jegliche - teure und umweltschädigende - ressourcenverschwendung zu vermeiden.
l'introduzione della concorrenza significa che i produttori di elettricità dovranno sfruttare meglio le risorse nei loro processi produttivi per non sprecare risorse; gli sprechi sono infatti costosi e inquinanti.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
behandelte abwässer und abfälle können umweltschädigende stoffe (z.b. bewuchsverhinderungsmittel) enthalten, die so zu entsorgen sind, dass umweltauswirkungen auf ein minimum begrenzt werden.
gli effluenti e i rifiuti trattati possono contenere sostanze nocive per l'ambiente (quali ad esempio agenti antivegetativi) e devono essere smaltiti in modo da ridurre al minimo l'impatto ambientale.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im gegenteil- ich empfehle statt dessen, einerseits steueranreize einzuführen, deren wirkung immer wesentlich positiver ist, und andererseits die akteure zur verantwortung zu ziehen, die umweltschädigende aktivitäten durchführen.
da una lato, raccomando il ricorso all' incitamento fiscale il cui effetto è sempre più positivo e, dall' altro lato, la responsabilizzazione di coloro che svolgono attività inquinanti.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade: