Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dies ist - wenn ich es so nen nen darf - eine unbewiesene verleumderische behauptung.
questa è una calunnia priva di fondamento.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es mag verleumderische kommentare geben, aber zumindestens gibt es kein heuchlerisches wohlgefallen an erleuchteten schaufenstern, hinter denen sich ein ruinöses geschäft verbirgt.
possono esserci faciu commenti denigratori, certo, ma non ci sono fari saiche compiacenze di vetrine luminose a copertura di magazzini rovinosi.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ist nicht erlaubt, illegale, bedrohende, obszöne, verleumderische, anstößige oder anderweitig schädliche materialien auszustellen oder zu übertragen.
si fa divieto di inviare o trasmettere materiali illegali, minacce, oscenità, libelli, offese o altro materiali che possano causare danni.
Última atualização: 2016-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) die außervertragliche haftung der gemeinschaften nicht dadurch ausgelöst wird, daß eine fraktion im sinne des artikels 26 der geschäftsordnung des europäischen parlaments eine an geblich verleumderische publikation verteilt.
(annullamento degli atti attraverso i quali in data 17 marzo 1988 le elezioni del comitato del personale dipendente dal comitato economico e sociale sono state organizzate secondo il sistema elettorale cosiddetto «supar»).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese handlungsweise ist der beweis dafür, daß einige hier anwesende kollegen den boden für eine verleumderische politik bereiten, die anläßlich der italienischen präsidentschaft von allen parteien italiens iniziiert wurde. de.
ciò ci ha indotti a concludere che la comunità europea non solo deve seguire quel che vi avviene, ma deve anche provare a impegnarsi per sostenere questo processo il più possibile, e nella misura del possibile contribuire a che questo processo in atto trovi un suo effettivo compimento. mento.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich möchte dieses verleumderische amalgam wieder in seine bestandteile zerlegen und die verantwortlichkeiten dort ansiedeln, wo sie hingehö- phorie noch dem defätismus erlegen bin, wie leider manche unter uns.
dioevali, per le aule scolastiche e gli auditori, la scuola di francoforte propugnava lo scioglimento di tutti quei valori che formavano l'anima del mio popolo e di cui altri paesi si fanno beffe, cioè la fedeltà invece della slealtà, la solidarietà invece dell'egoismo, l'amore per la patria invece degli insulti contro la patria nonché la dissoluzione del dovere che sta mille volte più in alto del piacere.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich möchte darauf hinweisen, daß es un gebührlich ist, wenn ein mitglied dieses hauses sein recht, hier zu sprechen, dazu mißbraucht, um halt lose, verleumderische anschuldigungen gegen einen mitgliedstaat vorzubringen.
la com missione europea dovrebbe presentare delle proposte intese, anzitutto, ad attuare un maggiore scambio di dati fiscali, ad esempio sulla proprietà di beni immobili in stati membri diversi da quello in cui si vive ; in secondo luogo, ad accelerare l'armonizzazione dei tassi d'imposizione ; in terzo luogo, a rendere più efficace il controllo delle transazioni di capitale sospette con paesi al di fuori della comunità ; in quarto luogo, a bloccare i passaggi attraverso.! quali sono ora possibili evasioni fiscali su vasta scala, e, in quinto luogo, a stabilire in quale misura, in un certo numero di casi, il segreto bancario debba cedere il passo a un'equa esazione fiscale.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: