Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
in vielen mitgliedstaaten34 dürfen die vollstreckungsorgane den schuldner direkt zu seinen vermögensverhältnissen befragen.
in molti ordinamenti dell’ue34 le autorità preposte all’esecuzione possono interrogare direttamente il debitore per accertare la consistenza del suo patrimonio.
die höhe dieser leistung richtet sich nach den familien- und vermögensverhältnissen der verstorbenen person.
1408/71 può, in conformità alle regole di calcolo dei periodi di residenza, percepire una pensione danese dopo avere trascorso un anno in danimarca.
damit sollen die versicherten unabhängig von ihren vermögensverhältnissen und ihrem gesundheitszustand bei versicherungsbeginn gegen altersrisiken abgesichert werden.
mira infatti a garantire a tutti gli iscritti una copertura contro il rischio vecchiaia, indipendentemente dalla loro situazione economica e dal loro stato di salute al momento dell'iscrizione.
einige dieser ermittlungen wurden aufgrund der angaben zu den vermögensverhältnissen eingeleitet, die jährlich von rund 100 000 amtsträgern abgeben werden müssen und die öffentlich zugänglich sind.
alcune di queste indagini sono state avviate sulla base delle dichiarazioni patrimoniali che circa 100 000 funzionari pubblici sono tenuti a presentare annualmente: esse sono, inoltre, accessibili al pubblico.
die nationale integritätsbehörde hat inzwischen ihre arbeit aufgenommen und bei der Überprüfung der angaben zu den vermögensverhältnissen gute ergebnisse erzielt, wohingegen in den ersten von der behörde angestrengten verfahren die entscheidung der gerichte immer noch aussteht.
l'agenzia nazionale per l'integrità è diventata operativa e ha ottenuto buoni risultati a livello di accertamenti patrimoniali, ma le prime cause giudiziarie intentate dall'ani sono tuttora in attesa di una sentenza.
dennoch ist das system aufgrund der geringen regulierung der privaten finanzierung politischer parteien und einzelner parteimitglieder sowie aufgrund fehlender bestimmungen über die lobbyarbeit, die offenlegung von vermögensverhältnissen sowie fehlender besonderer regelungen zu interessenkonflikten potenziell korruptionsanfällig.37
tuttavia, la scarsa regolamentazione del finanziamento privato dei partiti politici e dei singoli esponenti dei partiti, unita alla mancanza di norme su attività di lobbismo, dichiarazioni patrimoniali e norme specificamente dedicate al conflitto d'interessi, rende il sistema potenzialmente vulnerabile alla corruzione37.
- einrichtung einer behörde für integrität mit folgenden zuständigkeiten: Überprüfung von vermögensverhältnissen, unvereinbarkeiten und möglichen interessenskonflikten und verabschiedung verbindlicher beschlüsse als grundlage für abschreckende sanktionen,
- creare, come previsto, un’agenzia di integrità responsabile della verifica delle proprietà, delle incompatibilità e dei potenziali conflitti d’interesse, nonché dell’emissione di decisioni obbligatorie su cui basare eventuali azioni dissuasive.
der zweite schwachpunkt ist die erklärung zu den vermögensverhältnissen, denn wir haben lediglich eine bestimmung angenommen, nach der wir uns bei der aufdeckung unserer vermögensverhältnisse an die einschlägigen gesetzlichen vorschriften des mitgliedstaates zu halten haben, in dem wir gewählt worden sind.
la seconda imperfezione riguarda la dichiarazione patrimoniale, poiché noi abbiamo semplicemente adottato una disposizione in base alla quale siamo soggetti, in materia di dichiarazione patrimoniale, agli obblighi che ci vengono fatti dalla legislazione dello stato membro nel quale siamo stati eletti.
vermögensverhältnisse — es werden informationen zu den vermögensverhältnissen der person eingeholt, um festzustellen, ob sie aus dem ausland oder von inländischer seite wegen ernster finanzieller schwierigkeiten unter druck gesetzt werden könnte, oder um einen unerklärten vermögenszuwachs aufzudecken;
situazione finanziaria: sono reperite le informazioni sulla situazione patrimoniale della persona per verificare un’eventuale vulnerabilità a pressioni straniere o nazionali a causa di gravi difficoltà finanziarie o per scoprire ricchezze inspiegabili;