Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die daten der vertragsabwicklung;
ai termini di esecuzione del contratto;
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) die daten der vertragsabwicklung;
b) ai termini di esecuzione del contratto;
Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 4
Qualidade:
8. bei der prüfung der vertragsabwicklung wurden einige anomalien aufgedeckt [4].
8. dai controlli svolti sull’esecuzione dei contratti sono emerse alcune anomalie [4].
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ausgenommen hiervon ist die weitergabe an dienstleistungspartner, die zur vertragsabwicklung die Übermittlung von daten fordern.
questo non comprende la comunicazione ai fornitori di servizi , che richiedono la trasmissione dei dati per la gestione del contratto .
im einzelfall muss vor dem einsatz einer software im rahmen der vertragsabwicklung eine abstimmung mit dem ag erfolgen.
in casi singoli, prima dell'utilizzo di un software nell'ambito dello svolgimento contrattuale, questo dovrà essere concordato con la committente.
der rat befürwortet die aufnahme einer besonderen klausel über die automatische freigabe von mitteln für die vertragsabwicklung bei maßnahmen im außenbereich.
il consiglio appoggia l'introduzione di una clausola specifica di disimpegno automatico per la contrattualizzazione delle azioni esterne.
aufgrund der hohen abrufungsrate im jahre 1995 wie auch 1994 ist davon auszugehen, daß die zahlungen im laufe der vertragsabwicklung ansteigen werden.
dato l'alto livello delle stipule nel 1995 e, prima ancora nel 1994, si prevede che i livelli dei pagamenti aumenteranno mano a mano che i contratti seguiranno il loro corso.
durch die einführung eines gemeinsamen konzepts für die entwicklung von anwendungsprogrammen und für die vertragsabwicklung hat die methode tempo zur optimierung von wirksamkeit und effizienz der programme beigetragen.
introducendo una strategia comune per lo sviluppo di applicazioni informatiche e per la gestione contrattuale, tempo ha contribuito a migliorare l’efficienza e l’efficacia dei programmi.
mehrere richtlinien regeln auch im einzelnen, welche informationspflichten die parteien in den verschiedenen phasen der vertragsabwicklung, insbesondere aber vor dem abschluss eines vertrags treffen.
numerose direttive specificano anche nel dettaglio il contenuto delle informazioni fornite dalle parti nelle diverse fasi, in particolare nella fase precedente la conclusione del contratto.
auf diesem gebiet sind aus den gleichen gründen nur geringe tätigkeiten verzeichnet worden; hinzu kommen noch verzögerungen bei der vertragsabwicklung infolge höherer ansprüche bei den verwaltungsverfahren.
per le ragioni suddette anche l'attività in tale settore è stata ridotta ; ad esse bisogna inoltre aggiungere i ritardi registrati nell'esecuzione dei contratti a causa della complicatezza delle procedure amministrative.
c) die einschlägigen daten der vertragsabwicklung, unbeschadet der bestimmungen des artikels 6 absatz 3 unterabsatz 4 der verordnung (eg) nr.
c) i termini fissati per l'esecuzione del contratto, salvo il disposto dell'articolo 6, paragrafo 3, quarto comma, del regolamento (ce) n.
die einschlägigen daten der vertragsabwicklung, unbeschadet der bestimmungen des artikels 6 absatz 3 unterabsatz 4 der verordnung (eg) nr. 1255/1999;
i termini fissati per l’esecuzione del contratto, salvo il disposto dell’articolo 6, paragrafo 3, quarto comma, del regolamento (ce) n. 1255/1999;
als beispiele seien genannt: der aufbau der finanzkreisläufe, die aufgabentrennung, die risikoanalyse, die Überwachung und die einhaltung der anforderungen in bezug auf die kontrolle und dokumentation bei der vertragsabwicklung und der verwaltung der finanzhilfen, die datensicherheit und die kontinuität der vorgänge sowie das it-management und die it-planung.
tra gli esempi forniti figurano: la corretta messa in opera dei circuiti finanziari, la separazione delle funzioni, l’analisi dei rischi, la sorveglianza e l’osservanza degli obblighi in materia di controlli e di documentazione nella gestione di contratti e sovvenzioni, la sicurezza delle informazioni, la continuità operativa e la gestione e pianificazione nel settore delle tecnologie informatiche.