Você procurou por: vertragsgrundlage (Alemão - Italiano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

vertragsgrundlage

Italiano

base contrattuale

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die vertragsgrundlage

Italiano

allegato 3 i lavoratori più anziani

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

4.2.1 stärkung der internationalen vertragsgrundlage

Italiano

4.2.1 rafforzare la base costituita dai trattati internazionali

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

größere flexibilität ohne vertragsgrundlage auf dem arbeitsmarkt;

Italiano

una maggiore flessibilità non contrattata sul mercato del lavoro;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

wir können dies bedauern, aber etwas anderes läßt die derzeitige vertragsgrundlage nicht zu.

Italiano

mi piace pensare che que sta proposta in un certo senso rimedi a quella originaria omissione.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die ausbildungsqualität der lehre auf vertragsgrundlage wire unterschiedlich, um nicht zu sagen widersprüchlich, eingeschätzt.

Italiano

la qualità della formazione professionale acquisita nell'ambito dei contratti d'apprendistato è oggetto di apprezzamenti diversi, se non con tradditori.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

dann darf man jedoch nicht die politik dazu nutzen, eine korrekte rechtliche analyse der vertragsgrundlage zu ändern.

Italiano

l'agenzia dovrebbe servirsi entro i limiti del possibile dei sistemi di monitoraggio esistenti, invece di creare altri doppioni.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

es ist eigentlich schon viel verlangt, dass sie eine vertragsgrundlage akzeptieren sollen, deren Änderung wir gegenwärtig betreiben.

Italiano

in un certo qual modo, è abbastanza ingiusto che essi debbano accettare un trattato che noi stiamo per emendare.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

herr präsident, ich möchte den vorschlag befürworten, da es einleuchtet, dass sich das parlament an die vertragsgrundlage halten muss.

Italiano

signor presidente, vorrei esprimermi e a favore della proposta, poiché deve essere ovvio che il parlamento deve attenersi alla base del trattato.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das abkom­men stellt die vertragsgrundlage dar, auf der die eu und montenegro ihre zusammenarbeit intensi­vieren und die entwicklung ihrer beziehungen überprüfen werden.

Italiano

tale accordo rappresenta il quadro contrattuale entro il quale l’ue e il montenegro intensificheranno la loro cooperazione e valuteranno l'evoluzione dei loro rapporti.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

da die beziehungen von auftragnehmer und zahlungsunfähigem unternehmen eine vertragsgrundlage haben, könnte der auftragnehmer im ausnahmefall wirklich durch den verlust eines geschäftspartners schaden erleiden.

Italiano

dal momento che i rapporti del fornitore con l’impresa insolvente sono puramente contrattuali, il fornitore potrebbe effettivamente soffrire per la perdita di un partner commerciale.

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

im vertrag wird die förderung eines hohen beschäftigungsniveaus als ziel genannt. ferner wird eine ausdrückliche vertragsgrundlage für eine koordinierte beschäftigungsstrategie geschaffen und eine gemeinschaftsweite koordinierung der beschäftigungspolitik vorgesehen.

Italiano

• esso considera come obiettivo la promozione di un alto livello di occupazione; comprende inoltre un’esplicita base per unastrategia coordinata a favore dell’occupazione e stabilisce un processo di coordinamento per le politiche dell’occupazione a livello comunitario;

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

"die fahrpläne sollten zielbewusst umgesetzt werden und zur erarbeitung einer dyna­mischen vertragsgrundlage für die beziehungen eu/russland anregen."

Italiano

applicare in modo mirato le tabelle di marcia per promuovere la preparazione di un accordo dinamico tra l'ue e la russia.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

die herausforderung besteht darin, auf unionsebene die getroffenen vorkehrungen zur koordinierung und entwicklung gemeinsamer beschäftigungs-strategien zu verstärken und hierfür eine klare vertragsgrundlage zu schaffen.

Italiano

la sfida consiste nel rafforzare e fornire nel trattato una base esplicita per i meccanismi, a livello dell'unione, volti a coordinare ed a sviluppare strategìe comuni in materia di occupazione.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

da die kom mission bei ihrem vorschlag für diese richtlinie als rechtsgrundlage artikel 118 a des vertrags gewählt hat - den meine regierung, wie sie wissen werden, keineswegs als korrekte vertragsgrundlage für diese

Italiano

chiedo alla commissione di sempli ficare le sue procedure, onde accelerare la distribuzione dell'aiuto, e di sostenere i paesi vicini alla somalia, come l'etiopia o il kenya, che sono essi stessi fortemente provati dalla siccità e che accol

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

er weist darauf hin, dass derzeit ein dokument erarbeitet werde, in dem die im hinblick auf die neue vertragsgrundlage der eu erforderlichen Änderungen in der aus­schussinternen organisation und der ewsa-geschäftsordnung analysiert würden.

Italiano

al riguardo annuncia che è in corso di elaborazione un documento di analisi sui cambiamenti che il nuovo contesto costituzionale dell'unione europea renderà necessari a livello di organizzazione interna e di regolamento interno del comitato.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

a. für den umfang der vertraglichen leistungen ist die reisebeschreibung des reiseveranstalters, wie sie vertragsgrundlage geworden ist, die hierauf bezug nehmenden angaben in der reisebestätigung, sowie eventuell vereinbarte sonderwünsche oder getroffene nebenabreden maßgebend.

Italiano

un e' determinante ai fini dei limiti delle prestazioni contrattuali la descrizione del viaggio del da parte del tour operator, così come ne è diventata base contrattuale, determinata dal riferimento ad esso partecipano alla conferma del viaggio, e ogni accordo richieste speciali o realizzati accordi collaterali.

Última atualização: 2013-02-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

2.3 da es diese anderen verwendungszwecke gibt und etwaige kontrollmaßnahmen gleicherma­ßen wirksam und verhältnismäßig sein sollten, muss unbedingt festgelegt werden, bei wel­chen stoffen regelungsbedarf besteht und wie die regulierung erfolgen soll, welche flankie­renden maßnahmen erforderlich sind und welche vertragsgrundlage geeignet ist.

Italiano

2.3 poiché tali usi legittimi esistono e tutte le misure di controllo dovrebbero essere sia efficaci che proporzionate, si avverte la chiara necessità di stabilire quali sostanze debbano essere regolamentate e in che modo, quali altre misure di supporto siano necessarie e quale sia la base giuridica (di diritto primario) appropriata per tale regolamentazione.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

1.4 _bar_ preisanpassungsmechanismen _bar_ in den verträgen sind keine preisanpassungen vorgesehen _bar_ die kommission wird alle delegationen nochmals auf diesen punkt hinweisen, um ein erneutes auftreten des problems zu vermeiden _bar_ es werden weiterhin preisanpassungen gezahlt, ohne dass es eine klare vertragsgrundlage gibt _bar_ bessere formulierung und Überprüfung der preisanpassungsklauseln in den verträgen _bar_ bei der anwendung der preisanpassungsklauseln treten weiterhin punktuell probleme auf _bar_ dieser aspekt der vertragsdurchführung ist weiterhin zu überwachen _bar_

Italiano

1.4 _bar_ meccanismi di revisione dei prezzi _bar_ revisioni dei prezzi non previste dai contratti _bar_ la commissione rammenterà questo aspetto all'insieme delle delegazioni, onde evitare che questi problemi si ripetano _bar_ le revisioni dei prezzi continuano ad essere pagate senza una precisa base contrattuale _bar_ miglioramento della formulazione e del controllo delle clausole relative alle revisioni dei prezzi nei contratti _bar_ l'applicazione delle clausole di revisione dei prezzi continua a sollevare problemi specifici _bar_ continuare a sorvegliare questo aspetto dell'esecuzione dei contratti _bar_

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,719,453,871 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK