Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
es handelt sich um die hebräische volksgemeinschaft in syrien.
oggetto: seguito dato alla risoluzione 1569 del 19 febbraio, sugli ebrei in urss
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b2-210/87 zur lage der jüdischen volksgemeinschaft in syrien
b2-210/87 sugli ebrei di siria
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese art von einwanderung verursacht unlösbare probleme und führt tatsächlich zur auflösung der nationalen volksgemeinschaft.
eccola la vostra ipocrisia, eccoli i complici della dittatura, il loro posto è là di fronte, ma non ci sono: si vergognano.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die gegenwärtigen ökologischen tendenzen begünstigen den kompost aufgrund seines wertes für die umwelt und für die volksgemeinschaft.
l'attuale corrente ecologica è favorevole al compost in considerazione dell'interesse che presenta per l'ambiente e per la collettività nazionale.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
archive stellen, wie wir alle wissen, ein wesentliches element des kulturellen erbes jeder volksgemeinschaft dar.
talvolta, signor presidente, è necessario utilizzare i regolamenti parlamentari in modo singolare per tentare di far fronte a qualcosa di grave che si sta verificando.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der friede kann nicht auf der unterdrückung der nationalen identität oder dem triumphieren einer volksgemeinschaft über eine andere aufgebaut werden.
in certi casi infatti il terrorismo è fine a se stesso: è questo il caso degli psicopatici, che compiono atti terroristici perché amano distruggere e uccidere.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
betrifft: weiterbehandlung der entschließung dok. b2-210/87 zur lage der jüdischen volksgemeinschaft in syrien
i cittadini della comunità che non sono in grado di provvedere al proprio sostentamento e che sono mantenuti con fondi pubblici possono essere invitati a lasciare il regno unito; essi non hanno il permesso di rimanere nel paese per cui devono partire immediatamente.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese maßnahmen sind teil der gesundheitspolitik der mitgliedstaaten und zielen darauf ab, allen bürgern die bestmögliche behandlung zuteil werden zu lassen, ohne übermäßige belastungen für die volksgemeinschaft hervorzurufen.
a tale scopo, la maggior parte degli stati membri hanno adottato dei provvedimenti in materia di controllo dei prezzi dei farmaci e di rimborso dei medesimi da parte dei loro sistemi di assicurazione contro le malattie.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daher ergibt sich beispielsweise der eigenartige zustand, daß flandern inzwischen seine gesetzgebung auf dem gebiet der abfallbeseitigung den europäischen richtlinien an gepaßt hat, während die französische volksgemeinschaft dies bis heute versäumt hat.
perciò, in primo luogo, se deve esserci il diritto comunitario, deve almeno esserci il controllo del parlamento europeo.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die anerkennung des völkermords ist vor aussetzung für einen friedlichen dialog zwischen der türkei und der armenischen volksgemeinschaft und auch ein weg, um dem armenischen terrorismus, den wir formell verurteilen, ein ende zu bereiten.
come si sottolinea nella relazione, l'approccio programmatico introdotto con il nuovo regolamento e appoggiato dal parlamento non ha dato i risultati sperati nel 1985.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese maßnahmen sind tei! der gesundheitspolitik der mitgliedstaaten und zielen darauf ab, allen bürgern die bestmögliche be handlung zuteil werden zu lassen, ohne übermäßige belastungen für die volksgemeinschaft hervorzurufen.
queste misure si inseriscono nella politica sanitaria degli stati membri e hanno la finalità di mettere a disposizione dei cittadini il miglior trattamento possibile senza che ciò implichi oneri eccessivi per la collettività.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der vertreter der türkischzyprischen volksgemeinschaft lehnte im rahmen der gespräche zwischen der griechischen und der türkischen volksgemeinschaft auf zypern, die unter der leitung des generalsekretärs der vereinten nationen x. p. de cuellar stattfanden, die vorschläge des generalsekretärs ab.
il rappresentante della comunità turco-cipriota ha respinto le proposte fatte dal segretario generale dell'onu, j.p. de cuéllar, in occasione dei colloqui avuti con le due comunità, mentre la conferenza dei non allineati di belgrado ha sostenuto in una risoluzione la necessità di proseguire i negoziati.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der grundsatz des gleichen rechts für alle, der eine der tragenden säulen eines jeden systems zum schutz der menschlichen grundrechte ist, hat zunächst dazu geführt, den einzelnen men schen isoliert zu betrachten, und zwar unter besonderer berücksichtigung seiner zugehörigkeit zur jeweiligen volksgemeinschaft.
tale questione controversa, che costituisce una delle principali preoccupazioni della comunità internazionale, sottolinea le contraddizioni del nostro tempo e presenta, innanzitutto, un problema di definizione.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ergreifung von vorbereitenden maßnahmen zur stärkung der fähigkeiten internationaler, regionaler und subregionaler organisationen sowie staatlicher und nichtstaatlicher akteure bezüglich ihrer bemühungen zur förderung der frühwarnung, der vertrauensbildung, der vermittlung sowie der versöhnung und der bewältigung aufkommender spannungen zwischen volksgemeinschaften und zur verbesserung der schadensbewältigung nach konflikten und katastrophen.
a misure di preparazione destinate al potenziamento della capacità di organizzazioni internazionali, regionali e subregionali, di attori statali e non statali in relazione ai loro sforzi volti a promuovere l'allarme preventivo, la creazione di un clima di fiducia, la mediazione e la riconciliazione, a risolvere le tensioni emergenti tra le comunità e ad accelerare la ripresa dopo un conflitto o dopo una catastrofe.
Última atualização: 2017-01-11
Frequência de uso: 1
Qualidade: