Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
diese lösung benötigt eine fahrzeugseitige datenverbindung zwischen dem vereinheitlichten und dem vorvereinheitlichten system.
questa soluzione richiede un collegamento dei dati di bordo tra il sistema unificato e quello preunificato.
Última atualização: 2017-03-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:
aus etcs-sicht und vom rein funktionalen standpunkt aus kann ein system auch aus der kombination von komponenten des vereinheitlichten und eines vorvereinheitlichten systems entstehen.
per l'etcs, da un punto di vista strettamente funzionale, è possibile costruire un sistema combinando componenti del sistema unificato e del sistema preunificato.
Última atualização: 2017-03-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dies ist nur zulässig, wenn züge ohne eine datenverbindung zwischen den beiden systemen entweder auf dem vereinheitlichten oder auf dem vorvereinheitlichten system fahren können, ohne informationen vom jeweils anderen system zu erhalten.
questa soluzione è consentita solo se i treni che non sono dotati di un collegamento dei dati tra i due sistemi possono funzionare sul sistema unificato o sul sistema preunificato senza le informazioni dall'altro sistema.
Última atualização: 2017-03-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:
in der migrationsphase von der jetzigen (vorvereinheitlichten) situation (klasse b) zum einsatz der klasse a wird es eine reihe möglicher interoperabilitätslösungen geben, die im rahmen dieser tsi angewandt werden.
nel periodo di migrazione tra la situazione (preunificata) attuale (classe b) e l'applicazione della classe a, coesisteranno una serie di soluzioni di interoperabilità che possono essere attuate nell'ambito della presente sti.
Última atualização: 2017-03-01
Frequência de uso: 2
Qualidade: