A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
beschäftigungssicherung und wachstumssteigerung erfordern einen dialog mit der lokalen und regionalen wirtschaft sowie mit den arbeitnehmern.
per garantire l'occupazione e rafforzare la crescita occorre avviare un dialogo sia con i rappresentanti dell'economia locale e regionale sia con i lavoratori.
jede wachstumssteigerung wird in erster linie wahrscheinlich die zahl der erwerbstätigen erhöhen und sich nur teilweise auf die beschäftigungssituation auswirken.
È probabile che la ripresa della crescita economica induca, in primo luogo, un aumento del tasso di attività ma influisca solo parzialmente sul tasso di disoccupazione.
so würden forschung, entwicklung und investitionen in die innovation gefördert und ein beitrag zur wachstumssteigerung in der eu geleistet.
di conseguenza, incentiverebbe la ricerca, lo sviluppo e gli investimenti nell’innovazione, contribuendo a promuovere la crescita nell’unione europea.
eine derart von der binnennachfrage getragene wachstumssteigerung würde auch dazu beitragen, die internationalen leistungsbilanzungleichgewichte auf einem möglichst hohen wachstumsniveau der weltwirtschaft abzubauen.
— anche a livello di stati membri occorrerà accrescere l'adattabilità dei mercati di beni, servizi, capitali e del mercato del lavoro nonché incoraggiare le iniziative aziendali (cfr. capitolo 4.1 ): ciò migliorerà le condizioni dell'offerta.
bekräftigte seinen standpunkt, daß risikokapital für die effizienz der finanzmärkte und die sicherung der beschäftigungs- und wachstumssteigerung von bedeutung ist;
ha ribadito che il capitale di rischio è importante per l'efficienza dei mercati finanziari e per assicurare maggiore occupazione e crescita;
2.22 weist die kommission auf die von ihr selbst vorgelegten angaben zur krise des handwerks hin, das eine deutliche geringere wachstumssteigerung als in den usa verzeichnet hat.
2.24 concorda con la commissione quando questa sottolinea la necessità di predisporre politiche di protezione dei consumatori e di sanità pubblica, condizione essenziale della fiducia dei consumatori e quindi di una crescita del mercato interno;
der vorschlagsentwurf des ep könnte ernsthafte auswirkungen auf beschäftigung, wirtschaft und steuereinnahmen haben, was anderen grundlegenden eu-zielen wie vollbeschäftigung und wachstumssteigerung zuwiderläuft.
la proposta del parlamento europeo rischia di avere serie conseguenze sull'occupazione, sull'economia e sul gettito fiscale, compromettendo quindi altri fondamentali obiettivi dell'unione europea quali la piena occupazione e il rilancio della crescita.
alles in allem tragen diese maßnahmen dazu bei, die attraktivität der eu-märkte zu erhalten und zu gewährleisten, dass die europäische wirtschaft über die zur wachstumssteigerung notwendigen mittel verfügt.
in base alle nuove regole concordate a dicembre (17), i dirigenti bancari riceveranno immediatamente e in contanti al massimo un quarto dei bonus a loro spettanti, mentre il resto sarà dilazionato o detenuto in azioni per un minimo di tre anni.
arten, bei denen die zuchtverfahren in den letzten zwei jahrzehnten erheblich verbessert wurden und eine enorme wachstumssteigerung ermöglicht haben: lachs, seebarsche und -brassen;
— specie per le quali le tecniche di allevamento sono enormemente migliorate e la cui produzione ha registrato un'imponente crescita negli ultimi due decenni come il salmone, il dentice e la cernia;
(208) die prognosen für die umsatzentwicklung beim szenario "ausbau ohne dhl" stützen sich im wesentlichen auf die beiden folgenden annahmen: der kapitalgeber geht davon aus, dass es 2012 infolge der nachtflugeinschränkungen am flughafen frankfurt/main und der kapazitätsengpässe an anderen flughäfen zu einer verlagerung und damit zu weiteren wachstumssteigerungen zwischen 2013 und 2018 kommen wird.
l'investitore calcola che a seguito dell'entrata in vigore delle restrizioni ai voli notturni presso l'aeroporto di francoforte/meno nel 2012 e del congestionamento degli altri aeroporti, tra il 2013 e il 2018 si assisterà ad un trasferimento dei volumi di traffico verso l'aeroporto di lipsia, con una conseguente ulteriore crescita.