Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die begriffsbestimmung der widrigen witterungsverhältnisse,
la definizione di avversità atmosferica;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
damit ließe sich die sicherheit beim anlaufen unserer häfen unter widrigen witterungsverhältnissen erhöhen.
verrebbe così garantita una maggior sicurezza nell'approdo in condizioni atmosferiche avverse.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
passen sie ihre geschwindigkeit den witterungsverhältnissen an.
moderare la velocità tenendo conto delle condizioni meteorologiche.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
investitionen in vorbeugende maßnahmen zur verringerung der folgen von wahrscheinlichen naturkatastrophen, widrigen witterungsverhältnissen und katastrophenereignissen;
investimenti in azioni di prevenzione volte a ridurre le conseguenze di probabili calamità naturali, avversità atmosferiche ed eventi catastrofici;
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das schiff war bei sehr schwerer see in not geraten und hielt den widrigen witterungsverhältnissen 6 tage stand, ehe es sank.
la nave è stata in difficoltà e in balìa del maltempo per sei giorni prima di affondare.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die anlagen müssen bei allen witterungsverhältnissen betriebsfähig sein;
tali attrezzature devono essere operative in qualsiasi condizione climatica;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) aufgrund der widrigen witterungsverhältnisse nicht entstandene kosten.
b) i costi non sostenuti a causa delle avversità atmosferiche.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nummer 4.4 der leitlinien: beihilfen zur beseitigung von schäden infolge von naturkatastrophen, sonstigen außergewöhnlichen ereignissen oder widrigen witterungsverhältnissen
punto 4.4 degli orientamenti: aiuti destinati a ovviare ai danni arrecati da calamità naturali o da altri eventi eccezionali
Última atualização: 2017-03-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fall b — schnellbremsung mit bestimmten abgeschalteten ausrüstungen unter widrigen wetterverhältnissen
caso b — frenatura d'urgenza con alcune apparecchiature isolate e condizioni climatiche avverse
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
80 % der kosten der versicherungsprämien, die von den erzeugern zur versicherung gegen verluste aufgrund von naturkatastrophen gleichzusetzenden widrigen witterungsverhältnissen gezahlt werden;
all’80% del costo dei premi assicurativi versati dai produttori a copertura delle perdite causate da condizioni climatiche avverse assimilabili alle calamità naturali;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
diese widrigen witterungsverhältnisse haben die landwirte daran gehindert, den aussaattermin des 31.
queste avversità atmosferiche hanno impedito agli agricoltori di rispettare il termine ultimo del 31 maggio 2008 per la semina del riso.
Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) 80 % der kosten der versicherungsprämien, die von den erzeugern zur versicherung gegen verluste aufgrund von naturkatastrophen gleichzusetzenden widrigen witterungsverhältnissen gezahlt werden;
a) all'80 % del costo dei premi assicurativi versati dai produttori a copertura delle perdite causate da condizioni climatiche avverse assimilabili alle calamità naturali;
Última atualização: 2016-12-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
große aufmerksamkeit ist den witterungsverhältnissen und hygienischen bedingungen während der lagerung und des transports zuzumessen.
permettetemi di rammentare che gli agricoltori — in particolare gli agricoltori francesi — si preoccupano della sanità pubblica e desiderano contribuire a preservarla producendo generi ali mentari di qualità.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zielsetzung: ausgleich für die schäden an der landwirtschaftlichen erzeugung und den agrarstrukturen aufgrund von ungünstigen witterungsverhältnissen
obiettivo: indennizzo dei danni alla produzione agricola e alle strutture agricole provocati da avverse condizioni atmosferiche
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zielsetzung: beihilfe zur entschädigung der landwirte für verluste, die sich aus ungünstigen witterungsverhältnissen ergeben haben
obiettivo: aiuto destinato ad indennizzare gli agricoltori per le perdite dovute ad avversità metereologiche
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
finanzbeiträge an fonds auf gegenseitigkeit, um finanzielle entschädigungen an landwirte für wirtschaftliche einbußen infolge von widrigen witterungsverhältnissen, des ausbruchs einer tierseuche oder pflanzenkrankheit, von schädlingsbefall oder eines umweltvorfalls zu zahlen;
i contributi finanziari versati ai fondi di mutualizzazione per il pagamento di compensazioni finanziarie agli agricoltori in caso di perdite economiche causate da avversità atmosferiche o dall'insorgenza di focolai di epizoozie o fitopatie o da infestazioni parassitarie o dal verificarsi di un'emergenza ambientale;
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
laufzeit: einmalige zahlung; die beihilfe kann nur innerhalb von drei jahren nach den ungünstigen witterungsverhältnissen gezahlt werden
durata: una tantum e in ogni caso l'aiuto può essere concesso solo fino a tre anni dopo l'evento dannoso
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- gefahren aufgrund des insbesondere je nach witterungsverhältnissen, tages- oder nachtzeit unterschiedlichen zustandes der fahrbahn;
- fattori di rischio legati alle diverse condizioni della strada; in particolare il loro cambiamento in base alle condizioni atmosferiche e al passaggio dal giorno alla notte;
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wetterbeständige halterungen und befestigungsmaterialien halten den widrigen umständen aller jahreszeiten stand.wetterbeständige halterungen und befestigungsmaterialien halten den widrigen umständen aller jahreszeiten stand.
staffe e componenti di montaggio resistenti agli agenti atmosferici sono resistenti ai rigori di una installazione all'esterno.staffe e componenti di montaggio resistenti agli agenti atmosferici sono resistenti ai rigori di una installazione all'esterno.
Última atualização: 2011-04-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:
für den fall, dass eine investition mit dringlichkeitsmaßnahmen aufgrund von naturkatastrophen, katastrophenereignissen oder widrigen witterungsverhältnissen oder mit einer erheblichen und plötzlichen veränderung der sozioökonomischen gegebenheiten in dem mitgliedstaat oder der region zusammenhängt, sollte den mitgliedstaaten jedoch die möglichkeit eingeräumt werden, in ihren programmen vorzusehen, dass nach dem eintritt des ereignisses angefallene ausgaben förderfähig sind.
agli stati membri dovrebbe essere data la possibilità di prevedere nei loro programmi che, qualora l'investimento sia legato a misure di emergenza dovute a calamità naturali, eventi catastrofici, avversità atmosferiche o cambiamenti bruschi e significativi delle condizioni socioeconomiche dello stato membro o della regione, sono ammissibili le spese sostenute dopo il verificarsi dell'evento.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: