Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
darauf musst du hinweisen!'
questo devi dire!"
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
den musst du dir unbedingt angeln!!
vedi di non fartelo scappare!
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beim nächsten bahnhof musst du aussteigen.
alla prossima stazione deve scendere.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vor dem befehlen musst du gehorchen lernen.
prima di dare ordini, devi imparare ad obbedire.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"um zu leben, musst du arbeiten, richtig?
"per vivere hai bisogno di lavorare, giusto?
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
in dieser Übung musst du prozentaufgaben lösen.
in questo esercizio devi rispondere a domande su percentuali.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wenn du erfolg haben willst, musst du härter arbeiten.
se vuoi avere successo, devi lavorare di più.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dafür musst du die ästhetischen bedürfnisse deiner kunden befriedigen.
per farlo, devi riuscire a soddisfare le sofisticate esigenze estetiche della clientela.
Última atualização: 2017-02-08
Frequência de uso: 8
Qualidade:
als erstes musst du dafür den namen deiner distribution kennen.
per prima cosa trova il nome della tua distribuzione.
Última atualização: 2013-09-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wenn du schon mal in italien bist, musst du dir unbedingt neapel ansehen.
visto che sei in italia, devi assolutamente vedere napoli.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
um jede etappe zu meistern, musst du zuerst alle hindernisse aus dem spielfeld räumen.
per superare un livello, bisogna distruggere tutti gli ostacoli sul campo di gioco.
Última atualização: 2017-02-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:
wie mußt du dich verhalten?
come regolarti?
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
um das paket zu kompilieren, musst du zuãchst den quelltext ( signatur ) herunterladen.
per ricompilare il pacchetto, scarica la distribuzione con il codice sorgente ( firma ).
Última atualização: 2013-04-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wenn du deine eigenen pakete direkt aus den quellen erstellen möchtest, musst du als erstes einen entsprechende
se vuoi compilare i tuoi deb dai sorgenti devi aggiungere la riga appropriata
Última atualização: 2013-09-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im spiel musst du an tonnen mit sprengstoff vorbeifahren, über hohe schanzen springen und unfassbare rennstrecken meistern.
devi superare botti piene d'esplosivo, trampolini altissimi e percorrere tracciati stradali mozzafiato.
Última atualização: 2017-02-08
Frequência de uso: 16
Qualidade:
das mußt du auch sagen!
anche questo va detto!
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ausserdem musst du noch folgende essentzielle pakete installieren, damit du die tor-quellen kompilieren kannst:
devi anche installare i pacchetti necessari a compilare i tuoi deb e tor:
Última atualização: 2013-09-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deshalb brichst du am ende mehr oder weniger ihre regeln. im grunde musst du einer von ihnen werden und ihre regeln befolgen.
in sostanza devi diventare uno di loro e seguire queste regole .
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
um einen level in farm frenzy zu meistern, musst du jedes mal eine bestimmte aufgabe erfüllen, wie zum beispiel eine bestimmte zahl von eiern sammeln.
per completare un livello in farm frenzy, dovrai realizzare un determinato compito, per esempio, produrre una determinata quantità di uova.
Última atualização: 2017-02-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:
räume ich dir rechte ein, mußt du sie mir auch einräumen.
oggetto: pesca del salmone nell'atlantico settentrionale
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: