Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
als es nach langem zögern
le istituzioni dell'unione europea
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
warum das lange zögern?
perché le lunghe attese?
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
europa scheint noch zu zögern
l'europa appare esitante
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie zögern aus finanziellen gründen.
noi possiamo accettare le proposte del programma di azione in merito alla tutela sociale.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es gilt zu handeln ohne zu zögern.
È necessario intervenire in tempi rapidi.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
warum dann dieses lange zögern?
non vorrei dilungarmi in proposito.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zögern sie nicht, uns für zu kontaktieren
abbiamo bisogno cortesemente di un documento di identità
Última atualização: 2020-08-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
zögern sie also nicht, sich zu äußern.
se avete qualche cosa da dire, non lasciatevi sfuggire questa occasione.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
zögern sie nicht, diesmal hart durchzugreifen!
È facile giudicare a posteriori.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ich akzeptiere die erklärung, wenn auch mit zögern.
accetto anche la dichiarazione, seppure con una certa riluttanza.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
zögern sie nicht, uns bei problemen zu kontaktieren
attendiamo costi aggiuntivi lema
Última atualização: 2021-09-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ich würde nicht zögern, mich selbst anzuklagen.
il commissario stesso ha fatto allusione a queste difficoltà.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
untätigkeit und zögern müssen endlich ein ende haben.
basta con la passività e con le esitazioni.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
deshalb zögern die mitgliedstaaten, diese gebühren einzuführen.
per questi motivi gli stati membri sono reticenti a farvi ricorso.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
frau kommissarin, zögern sie nicht, schreiten sie voran.
signora commissario, non esiti a proseguire il suo lavoro seguendo la strada intrapresa.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
sollten weiterhin probleme bestehen, zögern sie nicht, den
se il problema persiste, contattare il
Última atualização: 2017-02-16
Frequência de uso: 12
Qualidade:
Referência:
die mitgliedstaaten zögern immer noch, eurostat prüfungsbefugnisse zu erteilen.
gli stati membri sono ancora riluttanti a concedere poteri di controllo a eurostat.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
'ich stimme dem bericht hoff mit einem gewissen zögern zu.
a dublino è stato deciso che lo strumento della distillazione obbligatoria fino al 50% del prezzo di orientamento avrebbe dovuto offrire una soluzione.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die 80er jahre scheinen gekennzeichnet von unschlüssigkeit, zögern und widersprüchen.
queste due forme si congiungono nello spo stamento - o nel non spostamento - che ne risulta.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die bank darf nicht zögern, falls erforderlich die zinsen zu erhöhen.
il lavoro che ancora c'è da fare è immenso.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: