Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
derzeit gültige vollmacht oder zeichnungsberechtigung und
eventuali procure o potestà di firma attualmente valide, e
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
d) derzeit gültige vollmacht oder zeichnungsberechtigung und
d) eventuali procure o potestà di firma attualmente valide e
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
d) gegebenenfalls eine derzeit gültige vollmacht oder zeichnungsberechtigung und
d) eventuali procure o potestà di firma attualmente valide; e
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
angaben dazu, ob eine vollmacht oder zeichnungsberechtigung für das konto vorliegt.
presenza di eventuali procure o potestà di firma sul conto.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
f) angaben dazu, ob eine vollmacht oder zeichnungsberechtigung für das konto vorliegt.
f) presenza di eventuali procure o potestà di firma sul conto.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aktuell gültige, an eine person mit anschrift in einem meldepflichtigen staat erteilte vollmacht oder zeichnungsberechtigung oder
procura o potestà di firma attualmente valida conferita a un soggetto con indirizzo in una giurisdizione oggetto di comunicazione, oppure
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e) aktuell gültige, an eine person mit anschrift in einem meldepflichtigen staat erteilte vollmacht oder zeichnungsberechtigung oder
e) procura o potestà di firma attualmente valida conferita a un soggetto con indirizzo in una giurisdizione oggetto di comunicazione; o
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie meint außerdem, dass sich die kommission nicht auf eine delegation von befugnissen berufen könne, da es nur eine Übertragung der zeichnungsberechtigung geben könne.
infatti, dai 'considerando' della decisione impugnata emergono gli elementi essenziali del ragionamento che è alla base dalla soppressione del contributo.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- vollmachten mit der Übertragung von einigen unter den eigenen befugnissen erteilen und entziehen, mit der ausnahme des zeichnungsberechtigung, um ordentliches bankgeschäft vorzunehmen, das mit gemeinsamer unterschrift betrieben wird
- rilasciare e revocare procure speciali delegando parte dei propri poteri, con la sola eccezione della delega di firma per compiere le ordinarie operazioni bancarie, per la quale opereranno con firma congiunta
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die frage der straf- und zivilrechtlichen haftung der im ewr niedergelassenen bevollmächtigten, die anstelle des her stellers die konformitätserklärung unter zeichnen, scheint uns weniger klar als die von angestellten mit zeichnungsberechtigung zu sein.
la questione della responsabilità civile e penale dei mandatari stabiliti all'interno del see e che firmano le dichiarazioni di conformità in vece del fabbricante ci sem bra, invece, meno chiara rispetto al caso dei dipendenti.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
b) die kontoinhaberdaten beinhalten eine aktuell gültige, an eine person mit anschrift in dem meldepflichtigen staat erteilte vollmacht oder zeichnungsberechtigung und das meldende finanzinstitut beschafft die nachstehenden dokumente oder hat diese bereits geprüft und erfasst:
b) le informazioni relative al titolare del conto contengono una procura o potestà di firma attualmente valida conferita a un soggetto con indirizzo nella giurisdizione oggetto di comunicazione, e l'ente finanziario tenuto alla comunicazione acquisisce o ha precedentemente verificato, conservandone traccia in archivio, la seguente documentazione:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
entsprechend artikel 211 des lomé iv abkommens (in der geänderten fassung) werden die mittel auf ein im namen des akp-staats eröffnetes zinstragendes konto mit zweifacher zeichnungsberechtigung (kommissionsbeamter und empfängerstaat) überwiesen.
conformemente alle disposizioni dell’articolo 211 della convenzione di lomé iv (riveduta), i fondi vengono trasferiti su un conto intestato al paese acp; si tratta di un conto fruttifero a doppia firma (funzionario della commissione e paese beneficiario).
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: