Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
allen befürchtungen zum trotz ist die wwu erfolgreich.
l' uem è stata un grande successo.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ken verbündeten gefunden, allen politischen differenzen zum trotz.
l'estensione delle violenze sessuali nei vari stati membri e dei motivi che ne sono all'origine.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allen bemühungen zum trotz nicht identifiziert werden kann bzw.
nonostante gli sforzi non sia stato possibile identificare l'autore del reato, e
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
van lancker kationen und sozialen kompetenzen der frauen zum trotz.
spero che il 1999 sia un anno che ricorderemo, l'anno in cui l'europa unita avrà iniziato a combattere la violenza contro le donne e mostrare rispetto per i diritti umani.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die behörden haben zügig gehandelt, allen nachbeben zum trotz.
e' stato istituito un comitato per lo stato di calamità che gode del sostegno di tutti i partiti.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die tacoma narrows bridge stürzte aller ingenieurkunst zum trotz ein.
il ponte di tacoma narrows è crollato, a dispetto degli ingegneri.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dem irrglauben in manchen ländern zum trotz sind landwirte keine großverdiener.
contrariamente alle opinioni diffuse in alcuni paesi, l'attività agricola non è una miniera d'oro, anzi.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allen schwierigkeiten zum trotz sind auch griechenland und zypern auf dem richtigen weg.
anche grecia e cipro, nonostante tutte le difficoltà, sono sulla buona strada.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allen großen grundsatzerklärungen zum trotz herrschen auf timor nur gewalt und schrecken.
si conferma ancora una volta che i regimi dittatoriali diventano temerari quando non incontrano la condanna della comunità internazionale.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dem guten fortschritt zum trotz blieben einige probleme im jahr 2000 weiter bestehen.
nonostante i progressi registrati nel 2000, alcuni problemi persistono.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allen perestroika-märchen zum trotz bestehen archipel gulag und sowjetimperialismus weiter.
sono pertanto convinto che al riguardo sia possibile una soluzione soddisfacente.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dem gesagten zum trotz fürchte ich indessen, ich kann den bericht donnelly nicht unterstützen.
frattanto lo statuto di osservatori divrà essere garantito ai rappresentanti della ddr.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allen Ängsten zum trotz hat der globale wettbewerbsdruck in europa mehr arbeitsplätze geschaffen als vernichtet.
nonostante l'ansia, l'impulso competitivo verso l'integrazione nell'economia mondiale ha creato più posti di lavoro di quanti ne abbia eliminati.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber allen ihren internationalen verpflichtungen zum trotz verzögert und sabotiert das die marokkanische regie rung ständig.
di conseguenza, non deve credere — per ché il trattato di roma non lo dice — che, dato che esiste una competenza comunitaria, la decisione e l'applicazione dipendano esclusivamente dal collegio dei commissari. no!
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
parlament zeigt der kommission die gelbe karte llen richtlinien zum trotz gilt das prinzip „gleicher lohn für
nessun numero chiuso per i paesi candidati all'adesione si terrà a losanna nelfebbraio 1999 e auspica che la commissione vi partecipi.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dem zum trotz, was wir von frau papandreou gerade gehört haben, gibt es keine juristisch verbindlichen texte.
ripeto che la crescita economica va sfruttata al massimo per creare posti di lavoro e vale anche per la signora thatcher.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aller kritik und allen vorwürfen zum trotz hat dieser prozeß zu einem noch nie dagewesenen dauerhaften frieden geführt.
ancora oggi questo passo si rivela audace e si può immaginare facilmente quante opposizioni possa aver suscitato ad appena sei anni dalla fine della guerra.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der ewsa ist der festen Überzeugung, dass diese prinzipien allen schwierigkeiten zum trotz aufrechterhalten und angemessen umgesetzt werden müssen.
malgrado le difficoltà, il cese è fermamente convinto che tali principi debbano essere rispettati e attuati correttamente.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allen behauptungen der europäischen kommission und einiger nationaler regierungen zum trotz sehen wir noch immer nicht die notwendigkeit grundlegender reformen ein.
dankert. — (en) il consiglio dei ministri ed il consiglio d'europa, non meno dell'onorevole par lamentare, hanno richiamato l'attenzione su questo problema ed hanno invitato gli stati membri ad agire di conseguenza.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
außerdem bietet der kampf gegen das doping einzelnen beachtlichen erfolgen zum trotz ein noch allzu oft wirres bild letztlich nur wenig wirksamer ansätze.
inoltre, la lotta contro il doping, malgrado sostanziali progressi, troppo spesso dà di sé un'immagine sfocata che sfocia nella constatazione di un'effettiva fragilità.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: