A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
zur kenntnis nehmen
prendere atto
Última atualização: 2019-09-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies muss man zur kenntnis nehmen.
siamo costretti a prenderne atto.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
das sollte man zur kenntnis nehmen.
dobbiamo prenderne atto.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
auch das müssen wir zur kenntnis nehmen.
ma tutto ciò non basta se non date una definizione di piccola impresa e di ciò che volete fare per essa.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rechtsakte, die die vertragsparteien zur kenntnis nehmen
atti di cui le parti contraenti prendono atto
Última atualização: 2017-03-16
Frequência de uso: 4
Qualidade:
würden sie dies bitte zur kenntnis nehmen?
78, dell'onorevole fi tzgerald (h-1023/85):
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kommission und rat sollten das zur kenntnis nehmen.
appoggiamo la risoluzione comune.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der präsident — wir werden das zur kenntnis nehmen.
forse possiamo fare una breve dichiarazione, visto che io considero molto scortese.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das möchte man bitte einmal zur kenntnis nehmen.
vorrei che se ne prendesse nota.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
das muß man zur kenntnis nehmen und im hinterkopf behalten.
quanto alla proposta dell'onorevole goepel circa il saldo, se ne può senz'altro discutere.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das ist die realität, die wir zur kenntnis nehmen müssen.
questo è il dato di fatto con cui dobbiamo confrontarci.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
= in bezug auf den verhaltenskodex folgendes zur kenntnis nehmen:
per quanto riguarda il codice di condotta, presa d'atto:
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der präsident. - wir werden dies zur kenntnis nehmen, frau daly.
inoltre l'onere della prova che è attualmente a carico delle donne do vrebbe essere trasferito al datore di lavoro.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die europäische gemeinschaft kann das nicht stillschweigend zur kenntnis nehmen.
la comunità non può ignorare questa situazione.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der präsident. wir werden diese bemerkung zur kenntnis nehmen.
in questo quadro occorre favorire altresì un serio rapporto con le università e i centri di ricerca affinché diventino supporto valido all'esigenza del lo svhuppo integrato.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die ihm vor der abfahrt übermittelten informationen zur kenntnis nehmen können
prendere conoscenza delle informazioni che gli sono trasmesse prima di ogni partenza;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese unterschiede sollten sprachassistenten vorurteilsfrei zur kenntnis nehmen undrespektieren.
la difficoltà èancora maggiore quando anche la cultura pedagogicaè diversa.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die niederländische präsidentschaft sollte hier zuhören und dies zur kenntnis nehmen!
la presidenza olandese deve ascoltare e prenderne atto.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
das sollten sowohl herr bangemann wie auch herr genscher zur kenntnis nehmen.
attendo con grande interesse di conoscere i provvedimenti con creti che adotterà il consiglio.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der ausschuß erwartet, die einschlägigen dokumente zur kenntnis nehmen zu können.
il comitato attende di prendere conoscenza dei relativi documenti.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: