A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die in dem zwischenstreit über die zuständigkeit angerufene corte di cassazione verneinte die zuständigkeit des angerufenen italienischen gerichts.
117.1.1 — Β 6 corte di cassazione, sezioni unite, sentenza 10. 11.
für die parteien der ausgangsverfahren ist das verfahren ein zwischenstreit in den bei den vorlegenden gerichten anhängigen rechtsstreitigkeiten; die kostenentscheidung
nei confronti delle parti nelle cause principali il presente procedimento costituisce un incidente sollevato dinanzi al giudice nazionale, cui spetta quindi statuire sulle
die von der beklagten vor dem tribunale genua erhobene negative feststellungsklage führte unterdessen zu einem zwischenstreit der parteien über die internationale zuständigkeit.
l'azione di accertamento negativo promossa dalla convenuta dinanzi al tribunale di genova aveva nel frattempo condotto ad una controversia incidentale tra le parti in or dine alla competenza internazionale.
für die beteiligten des ausgangsverfahrens ist das verfahren ein zwischenstreit vor dem vorlegenden gericht; die kostenentscheidung ist daher sache dieses gerichts.
nei confronti delle parti nella causa principale il presente procedimento costituisce un incidente sollevato dinanzi al giudice nazionale, cui spetta quindi statuire sulle spese.
für die parteien des ausgangsverfahrens ist das verfahren ein zwischenstreit in dem bei dem vorlegenden gericht anhängigen rechtsstreit. die kostenentscheidung ist daher sache dieses gerichts.
nei confronti delle parti nella causa principale il presente procedimento costituisce un incidente sollevato dinanzi al giudice nazionale, cui spetta quindi statuire sulle spese.
für die beteiligten des ausgangsverfahrens ist das verfahren ein zwischenstreit in dem bei dem vorlegenden gericht anhängigen rechtsstreit; die kostenentscheidung ist daher sache dieses gerichts.
nei confronti delle parti della causa principale il presente procedimento costituisce un incidente sollevato dinanzi al giudice nazionale, cui spetta quindi statuire sulle spese.
in einem zwischenstreit über die zuständigkeit gemäß artikel 41 des codice di procedura civile bejahte die corte di cassazione auf antrag der firma cav die internationale zuständigkeit der italienischen gerichte gegenüber der französischen firma francexpa.
accogliendo il ricorso per regolamento preventivo di giurisdizione proposto, a norma dell'art. 41 cod. proc. civ., dalla società cav, la corte di cassazione dichiara la giurisdizione del giudice italiano nei confronti della società francese francexpa.
gegen die endentscheidungen des gerichts und gegen die entscheidungen, die über einen teil des streitgegenstands ergangen sind oder die einen zwischenstreit beenden, der eine einrede der unzuständigkeit oder unzulässigkeit zum gegenstand hat, kann
può essere proposta impugnazione dinanzi alla corte, entro un termine di due mesi a decorrere dalla notifica della decisione impugnata, contro le decisioni del tribunale che concludono il procedimento nonché contro le pronunzie che decidono
2 satz 2 der verfahrensordnung, wonach über den antrag auf entscheidung über einen zwischenstreit, sofern das gericht nichts anderes bestimmt, mündlich verhandelt wird, eine mündliche verhandlung abgehalten hatte.
2, secondo comma, del regolamento di procedura, la quale prevede che, salvo contraria decisione del tribunale, il procedimento sulla domanda incidentale prosegue oralmente.
(1) will eine partei vorab eine entscheidung des gerichts über die unzulässigkeit, die unzuständigkeit oder einen zwischenstreit herbeiführen, so hat sie dies mit besonderem schriftsatz zu beantragen.
se una parte chiede al tribunale di statuire sull'irricevibilità, sull'incompetenza o su un incidente senza impegnare la discussione nel merito, essa deve proporre la sua domanda con atto separato.
in einem zwischenstreit beantragte die hagen gmbh, die rechtbank solle sich für unzuständig erklären, hilfsweise, die ladung der schuhgilde e.g. zum zwecke eines gewährleistungsverfahrens zuzulassen. die rechtbank erklärte sich für zuständig
nelle proprie conclusioni incidentali la hagen gmbh chiedeva che la rechtbank si dichiarasse incompetente e, in subordine, la chiamata in garanzia della schuhgilde e.g. la rechtbank si dichiarava competente a conoscere della domanda ai sensi dell'art. 5, n.
artikel 75 beim gericht der europäischen union ein rechtsmittel gegen eine entscheidung des gerichts eingelegt wird, die über einen teil des streitgegenstands ergangen ist oder die einen zwischenstreit beendet, der eine einrede der unzuständigkeit oder unzulässigkeit zum gegenstand hat, oder mit der ein streithilfeantrag abgelehnt wird;
articolo 75 quando dinanzi al tribunale dell’unione europea sia proposta impugnazione contro una pronuncia del tribunale che decida parzialmente una controversia nel merito, che ponga termine a un incidente processuale relativo a un'eccezione di incompetenza o di irricevibilità o che respinga un'istanza d'intervento;
b) beim gericht erster instanz ein rechtsmittel gegen eine entscheidung des gerichts eingelegt wird, die über einen teil des streitgegenstands ergangen ist oder die einen zwischenstreit beendet, der eine einrede der unzuständigkeit oder unzulässigkeit zum gegenstand hat, oder mit der ein streithilfeantrag abgelehnt wird;
b) quando dinanzi al tribunale di primo grado sia proposta impugnazione contro una pronuncia del tribunale che decida parzialmente una controversia nel merito, che ponga termine a un incidente processuale relativo a un'eccezione di incompetenza o di irricevibilità o che respinga un'istanza d'intervento;