Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wache auf, meine ehre, wache auf, psalter und harfe! mit der frühe will ich aufwachen.
ad nihilum devenient tamquam aqua decurrens intendit arcum suum donec infirmentu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und so du rein und fromm bist, so wird er aufwachen zu dir und wird wieder aufrichten deine wohnung um deiner gerechtigkeit willen;
si mundus et rectus incesseris statim evigilabit ad te et pacatum reddet habitaculum iustitiae tua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so ist ein mensch, wenn er sich legt, und wird nicht aufstehen und wird nicht aufwachen, solange der himmel bleibt, noch von seinem schlaf erweckt werden.
sic homo cum dormierit non resurget donec adteratur caelum non evigilabit nec consurget de somno su
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich will sie mit ihrem trinken in die hitze setzen und will sie trunken machen, daß sie fröhlich werden und einen ewigen schlaf schlafen, von dem sie nimmermehr aufwachen sollen, spricht der herr.
in calore eorum ponam potus eorum et inebriabo eos ut sopiantur et dormiant somnum sempiternum et non consurgant dicit dominu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich will ihre fürsten, weisen, herren und hauptleute und krieger trunken machen, daß sie einen ewigen schlaf sollen schlafen, davon sie nimmermehr aufwachen, spricht der könig, der da heißt herr zebaoth.
et inebriabo principes eius et sapientes eius duces eius et magistratus eius et fortes eius et dormient somnum sempiternum et non expergiscentur ait rex dominus exercituum nomen eiu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"sie schlagen mich, aber es tut mir nicht weh; sie klopfen mich, aber ich fühle es nicht. wann will ich aufwachen, daß ich's mehr treibe?"
et dices verberaverunt me sed non dolui traxerunt me et ego non sensi quando evigilabo et rursum vina repperia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível