Você procurou por: bedecke (Alemão - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Latin

Informações

German

bedecke

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Latim

Informações

Alemão

ach erde, bedecke mein blut nicht! und mein geschrei finde keine ruhestätte!

Latim

haec passus sum absque iniquitate manus meae cum haberem mundas ad deum prece

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

kannst du deine stimme zu der wolke erheben, daß dich die menge des wassers bedecke?

Latim

numquid elevabis in nebula vocem tuam et impetus aquarum operiet t

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und auf beiden seiten je eine elle, daß das Überlange sei an der hütte seiten und auf beiden seiten sie bedecke.

Latim

et cubitus ex una parte pendebit et alter ex altera qui plus est in sagorum longitudine utrumque latus tabernaculi protegen

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und das räuchwerk aufs feuer tun vor dem herrn, daß der nebel vom räuchwerk den gnadenstuhl bedecke, der auf dem zeugnis ist, daß er nicht sterbe.

Latim

ut positis super ignem aromatibus nebula eorum et vapor operiat oraculum quod est super testimonium et non moriatu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich lege mein wort in deinen mund und bedecke dich unter dem schatten meiner hände, auf daß ich den himmel pflanze und die erde gründe und zu zion spreche: du bist mein volk.

Latim

posui verba mea in ore tuo et in umbra manus meae protexi te ut plantes caelos et fundes terram et dicas ad sion populus meus es t

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

hortensius: ich würde nicht zu fuß durch die straßen von alexandria gehen. ich würde lieber in einem wurf reisen. und ich saß lange im laden. denn ich möchte die gebäude der stadt nicht sehen. pyramiden würde ich mir auch nicht anschauen wollen. drusilla: sie haben recht. aber der nil gefällt mir auch. ich würde gerne zeit auf einem schiff verbringen. hortensius: aber wenn ich krokodile und nilpferde sehen würde, würde ich die bestien bestimmt nicht anschauen, sondern sie töten. ich möchte auch keine krokodilscheiße kaufen. ich würde niemals meinen mund mit krokodilscheiße bedecken.

Latim

hortensius: ego pedibus per vias alexandriae non irem. lectica potius iter facerem. et diu in taberna sederem. nam aedificia urbis videre nollem. neque pyramidas spectare cuperem. drusilla: recte dicis. sed nilus flumen mihi quoque placeret. libenter tempus in nave agerem. hortensius: at ego, si crocodilos et hippopotamos viderem, certe bestias non spectarem, sed tugerem. nec merdam crocodileam emere mihi placeret. numquam os merda crocodilea tegerem.

Última atualização: 2022-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,773,096,652 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK