Você procurou por: eitelkeit (Alemão - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Latim

Informações

Alemão

eitelkeit

Latim

vanitas

Última atualização: 2014-12-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

eitelkeit welt

Latim

vanitas

Última atualização: 2020-03-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

eitelkeit eitelkeit

Latim

vanitatum vanitas.m

Última atualização: 2022-09-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich wandte mich um und sah die eitelkeit unter der sonne.

Latim

considerans repperi et aliam vanitatem sub sol

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

habe ich gewandelt in eitelkeit, oder hat mein fuß geeilt zum betrug?

Latim

si ambulavi in vanitate et festinavit in dolo pes meu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

wo viel träume sind, da ist eitelkeit und viel worte; aber fürchte du gott.

Latim

si videris calumnias egenorum et violenta iudicia et subverti iustitiam in provincia non mireris super hoc negotio quia excelso alius excelsior est et super hos quoque eminentiores sunt ali

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

eitelkeit der eitelkeiten! spricht der prediger. eitelkeit der eitelkeiten! alles ist eitelkeit.

Latim

vanitas vanitatum, dixit ecclesiastes; vanitas vanitatum, et omnia vanitas.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

sintemal die kreatur unterworfen ist der eitelkeit ohne ihren willen, sondern um deswillen, der sie unterworfen hat, auf hoffnung.

Latim

vanitati enim creatura subiecta est non volens sed propter eum qui subiecit in spe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

so sage ich nun und bezeuge in dem herrn, daß ihr nicht mehr wandelt, wie die andern heiden wandeln in der eitelkeit ihres sinnes,

Latim

hoc igitur dico et testificor in domino ut iam non ambuletis sicut gentes ambulant in vanitate sensus su

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

allerlei habe ich gesehen in den tagen meiner eitelkeit. da ist ein gerechter, und geht unter mit seiner gerechtigkeit; und ein gottloser, der lange lebt in seiner bosheit.

Latim

in die bona fruere bonis et malam diem praecave sicut enim hanc sic et illam fecit deus ut non inveniat homo contra eum iustas querimonia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

dazu verachteten sie seine gebote und seinen bund, den er mit ihren vätern gemacht hatte, und seine zeugnisse, die er unter ihnen tat, und wandelten ihrer eitelkeit nach und wurden eitel den heiden nach, die um sie her wohnten, von welchen ihnen der herr geboten hatte, sie sollten nicht wie sie tun;

Latim

et abiecerunt legitima eius et pactum quod pepigit cum patribus eorum et testificationes quibus contestatus est eos secutique sunt vanitates et vane egerunt et secuti sunt gentes quae erant per circuitum eorum super quibus praeceperat dominus eis ut non facerent sicut et illae facieban

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,784,814,028 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK