Você procurou por: für das jahr achtzehnhundert (Alemão - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Latin

Informações

German

für das jahr achtzehnhundert

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Latim

Informações

Alemão

für das allgemeinwohl

Latim

servitus ad maius bonum

Última atualização: 2022-11-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich bete für das gute

Latim

et bonum semper triumphat

Última atualização: 2021-01-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

für das leben lernen

Latim

Última atualização: 2024-01-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

mein leben für das deinige

Latim

quia vita tua

Última atualização: 2017-05-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

wir sind für das leben bereit

Latim

ad vitam paramus

Última atualização: 2017-03-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

wir stehen für das bessere wohnen

Latim

enim melius viventem

Última atualização: 2019-10-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und beten sie für das leben seiner

Latim

orate pro anima

Última atualização: 2017-12-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

zu fragen, für das reich der römer,

Latim

romanis imperium petere

Última atualização: 2023-10-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

süß und ehrenhaft ist der tod für das vaterland.

Latim

dulce et decorum est pro patria mori.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

pro senectute / für das alter;pro senectute

Latim

rm:pro senectute / per la vegliadetgna;pro senectute

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

süß und ehrenvoll ist es, für das vaterland zu sterben

Latim

dulce et decorum est pro patria mori

Última atualização: 2022-06-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

schweizerische stiftung für das cerebral gelähmte kind;stiftung cerebral

Latim

rm:fundaziun svizra per l'uffant paralisà dal tscharvè;cerebral

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

du krönst das jahr mit deinem gut, und deine fußtapfen triefen von fett.

Latim

induxisti nos in laqueum posuisti tribulationes in dorso nostr

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

so ihr denn das geringste nicht vermöget, warum sorgt ihr für das andere?

Latim

si ergo neque quod minimum est potestis quid de ceteris solliciti esti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

denn das ist der tag der rache des herrn und das jahr der vergeltung, zu rächen zion.

Latim

quia dies ultionis domini annus retributionum iudicii sio

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

darum muß er auch, gleichwie für das volk, also auch für sich selbst opfern für die sünden.

Latim

et propter eam debet quemadmodum et pro populo ita etiam pro semet ipso offerre pro peccati

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

daß sie opfern zum süßen geruch dem gott des himmels und bitten für das leben des königs und seiner kinder.

Latim

et offerant oblationes deo caeli orentque pro vita regis et filiorum eiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

als nun das jahr um war, ordnete benhadad die syrer und zog herauf gen aphek, wider israel zu streiten.

Latim

igitur postquam annus transierat recensuit benadad syros et ascendit in afec ut pugnaret contra israhe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

bedenket auch nichts; es ist uns besser ein mensch sterbe für das volk, denn daß das ganze volk verderbe.

Latim

nec cogitatis quia expedit nobis ut unus moriatur homo pro populo et non tota gens perea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ein psalm davids, vorzusingen, für das erbe. herr, höre meine worte, merke auf meine rede!

Latim

in finem pro ea quae hereditatem consequitur psalmus davi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,747,467,318 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK